Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration. Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость.
The police talked to us after they brought you out of that place. Полиция разговаривала с нами После того как они вытащили нас из этого места
Like a boyfriend trying to keep a girlfriend from giving up a baby after she's found the right couple, the right home. Как парень пытается уговорить подругу не отказываться от ребенка после того как она нашла правильную пару, правильный дом.
Maybe in a few months after I've been on my own for a while... Может быть, через несколько месяцев после того как я побуду один некоторое время...
In other news, a woman is in critical condition after she was shot last night in front of her Beverly Hills home. Теперь другие новости, женщина находится в критическом состоянии после того как в нее стреляли прошлой ночью напротив собственного дома в Беверли Хилз.
Do you know where she moved to after she left your place? Вы знаете, куда она переехала, после того как съехала от вас?
Thought maybe there was a chance for a normal life after my tour's up, like those two. Может у меня есть шанс вести нормальную жизнь после того как отслужу, как у этих двоих.
I got the smell of bacon in my nose, But that always happens after I pass out. Я чувствую запах бекона, но это всегда случается, после того как я падаю в обморок.
I'm afraid your obsession with lex luthor is part of the fantasy world that you created after you experienced your psychotic break. Я боюсь, что ваша навязчивая идея о вражде с Лексом Лютором всего лишь часть мира грез, который вы придумали после того как у вас случился психологический срыв.
But you remained loyal to him long after he became corrupt. Но ты оставался верен ему и после того как он изменился
How you saved Sammy after everyone else had given up. Как вы спасли Сэмми после того как все сдались
When Moira was talking to Jackie on the wire, She said something to him after she gave up the location of her son. Когда Мойра разговаривала с Джеки, она что-то сказала ему, после того как выдала местонахождение сына.
Were you trying to get out after you planted the bomb? Ты пыталась уйти после того как заложила бомбу?
Well, not after what happened when Mulder got back to the motel. Нет, после того как Малдер пообедал и вернулся в мотель.
The Princesa Del Mar was a Spanish trade galleon lost at sea in 1682, after it came under cannon fire from English pirates. Принцеса Дель Мар была испанским торговым галеоном который затонул в 1682 году после того как попал под обстрел пушек английских пиратов.
Let me see you move the Warehouse after I throw you in the furnace. Посмотрим как ты переместишь Хранилище после того как я кину тебя в печь.
I said we'd stop by a little later, after they have their nap. Я сказал что мы зайдем попозже, После того как они вздремнут.
Once it escalated into a murder-one beef for all, after they killed two guards... they didn't hesitate. После того как застрелили двух охранников. им было уже всё равно.
People love an underdog, Linda, and people love someone who stands up after they've fallen. Людям нравятся неудачники, Линда, и людям нравится когда кто-то встает после того как низко пал.
Please put back the chairs after hosing down the floor. Пожалуйста отнеси стулья обратно после того как помоешь пол
Truth is, after Mae agreed to have dinner with me, all this pressure hit me like a tsunami. Правда, после того как Мэй согласилась поужинать со мной, все это давление ударило по мне как цунами.
The base will autodestruct two minutes after the window of opportunity for us to open the Stargate. База будет самоуничтожена в течении пары минут после того как мы сможем открыть Звездные врата.
You'll kill me after I take you? После того как я покажу тебе дорогу, ты убьёшь меня.
Then he comes back drunk, after she fell off the sofa, and it looked like he had been stealing from her. Потом вернулся пьяный, после того как она упала с дивана, и было похоже, что он воровал у неё.
Whoever it was... came into the house at 8:15, just after Tino left. Тот, кто это был... он вошел в дом в 8.15, сразу после того как ушел Тино.