| Matter of fact, after I leave here, I'm... I'm going to an A.A. meeting. | Кстати, после того как я уйду отсюда, я пойду на встречу анонимных алкоголиков. |
| You could sit over in the shade and wait, if you're able, after you and me get through. | Можешь сесть в тени и подождать, если сможешь после того как мы с тобой разберёмся. |
| It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep. | Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула. |
| Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. | Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором. |
| Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. | Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал. |
| Right after Skills punched me, were your mom and Alexander...? | Сразу после того как Скиллз ударил меня, твоя мама и Александр... Да. |
| Did he call here today after he left? | Он звонил после того как уехал? |
| Well, I spoke to his wife after I found out she was having an affair with Walt Yeager. | Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером. |
| Did you contact your father after you ran away? | Вы общались с отцом после того как сбежали? |
| Do you expect the alliance to continue after you've thrown our future into prison? | Вы надеетесь на продолжение союза после того как бросили наше будущее в тюрьму? |
| I know we had some trouble after we moved in but if you can be strong, everything will be fine. | Я знаю, у нас были некоторые проблемы после того как мы переехали в него, но Если ты можешь быть сильной, все будет хорошо. |
| How come women are crazy after you sleep with them, but never before? | Как получается что женщины всегда сумасшедшие после того как ты переспишь с ними, но не до того? |
| I don't think I'm allowed to leave, after I climb the fence. | Не думаю, что могу уйти, после того как перелезла через забор. |
| Okay, I thought that after we saw Aria liplocking with the devil went home to calm down and crash. | Ладно, я думала, что после того как мы увидели Арию, целующуюся с дьяволом я пришла домой, чтобы успокоится и рухнуть. |
| You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust. | Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору. |
| And I can figure out that part after I have the head. | Я придумаю как это сделать, после того как получу голову. |
| I saw it after my foot got caught in it! | Я увидела ее после того как в ней застряла моя нога! |
| Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. | Трудно поверить тому, кто улыбается после того как получил по роже. |
| Where did he drive after he dropped Nanna at the flat? | Куда он поехал после того как он отвез Нанну в квартиру? |
| Why would he hang her body after he killed her? | Зачем ему вешать тело, после того как он ее убил? |
| And what did Mr. West do after your bracelet disappeared? | И что сделал мистер Вест, после того как исчез ваш браслет? |
| Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? | Я хотел, чтобы очистить ваши глаза после того как вы очистили поле кошку? |
| And I'm thinking, after I totaled my car, I can't afford to let the insurance companies get involved. | И я думаю, после того как я восстановил свою машину, я не могу обратиться в страховую компанию за компенсацией. |
| How did the water taste after your bath? | Какая на вкус вода, после того как ты в ней помоешься? |
| The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him. | Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили. |