Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
Did Fatima do what she was told after you spoke with her? Фатима сделала то, что ей было велено, после того как вы поговорили с ней?
Why would you agree to help her after she manipulated you like that? Почему ты согласилась помочь ей после того как она манипуровала тобой?
Fairview police detective Chuck Vance is dead after a hit and run accident that has left the community stunned. Детектив полиции Фэйрвью, Чак Вэнс скончался после того как был сбит автомобилем, эта новость потрясла все наше сообщество.
Barba did get her to admit that he gave the crew iPads - after the charges were brought. Барба заставил ее признаться, что он подарил ей корпоративный айпад, после того как были выдвинуты обвинения.
Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner. Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
Ned, you're welcome to stay at the house after I've gone. Нед, Вы можете остаться в этом доме, после того как я улечу.
A soul that lives on after we're dead? Душа, что живет на после того как мы умираем?
If it was up to the rest of them at Westminster, you'd all be out on your ear after they pulled the plug. Если бы это зависело от остальных в Вестминстере, вас бы ушли, после того как они перекрыли вам кислород.
Well, after spending the last 12 hours watching over T.J., I could say the same thing to you. Ну, после того как я провёл последние 12 часов, наблюдая за Ти Джеем, могу то же самое сказать о тебе.
The girl he went out with after I dumped him? Девушку, с которой он встречался, после того как я его оставила?
And then, after you burned down his house and left that letter implying bodily harm if he showed up here, he still insisted we come. А затем, после того как вы сожгли его дом и оставили записку, намекающую на нанесение телесных повреждений, если он здесь появится, он всё равно настоял, чтобы мы приехали.
And did you volunteer before or after the police identified Bethany's body? Ты была волонтером раньше? или после того как полиция идентифицировала тело Бетани?
I got a little distracted yesterday after those charts came out. Я была немного не в себе вчера после того как вышли чарты
Well, I figured it was the least I could do after causing a problem in the first place, which I'm very sorry about. Я полагаю, это меньшее, что я могла сделать После того как доставила тебе неприятности в первый раз О чем я очень сожалею.
The boy admitted leaving the house at eight o'clock at night after being slapped by his father. Первое: мальчишка вышел из дома в восемь часов, после того как его отшлепал отец.
Most people don't go to a bar after they find out their brother's been murdered and their family robbed. Большинство людей не идут в бар, после того как узнают, что их брат был убит, а семья ограблена.
Well - right after I ask your wife and kids about you, Ну - Сразу после того как спрошу вашу жену и детей о вас,
Adrianna said to me last night, you know, after we did it. Ну, знаешь, после того как мы сделали это.
The second is the challenge facing the Sierra Leone army and police in their efforts to develop their capabilities to effectively assume responsibility for the country's security after the eventual departure of UNAMSIL. Вторым фактором является проблема, с которой сталкиваются армия и полиция Сьерра-Леоне в их усилиях по созданию собственного потенциала, чтобы они могли действенным образом взять на себя ответственность за безопасность в стране, после того как МООНСЛ в конечном счете покинет страну.
You mean after my equipment was bombed? После того как мое оборудование подорвали?
All I know is... after the girls left... Joe tossed me a blanket and told me to hit the bricks. Всё, что я знаю после того как девчонки ушли... Джо выгнал меня на диван, велел мне уматывать.
You see where he bounced to after he dropped his coat? Вы видели - он пнул бак после того как бросил туда свою куртку?
So you quit after you were fired? Ты ушел после того как тебя уволили?
CAMRYN So after he took his sleeping pills, I snuck into his room and tied him down. Поэтому, после того как он выпил свои сонные таблетки, я прокралась к нему в комнату и связала его.
Take a look at one of their agents just two hours after the gruesome body was discovered in a South San Francisco motel room. Посмотрите на одного из их агентов всего через да часа после того как отвратительное тело было обнаружено в комнате мотеля на юге Сан-Франциско.