Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
After a member of the patrol stepped out of his vehicle in an attempt to speak with the group, the group tried to remove his personal weapon, which he avoided by getting back into his vehicle. После того как один из членов патруля вышел из своего автомобиля, с тем чтобы попытаться вступить в переговоры с группой, ее члены попытались отобрать у него его личное оружие, чего он смог избежать, вернувшись в свой автомобиль.
After the State Coordinator refused to grant entry to the armed soldiers, some of them threatened the State Coordinator and revoked all safety assurances previously given to United Nations personnel and assets in the area. После того как координатор на уровне штата отказался разрешить военнослужащим войти на территорию объекта, некоторые из них выступили с угрозами в его адрес и отменили все ранее предоставленные гарантии безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций в этом районе.
After the 18.7 per cent reduction in funding for UNAMA in 2013, there is a need to avoid further large-scale organizational change in 2014 that would impact further UNAMA field presence and activities. После того как в 2013 году финансирование МООНСА сократилось на 18,7 процента, необходимо избежать дальнейших крупномасштабных организационных изменений в 2014 году, поскольку они оказали бы большое влияние на присутствие и деятельность МООНСА на местах.
After the collection of the material, a Working Group composed of senior officials by the General Secretariat for Gender Equality prepared the final version of the report in Greek and it was sent to the National Committee of Human Rights for comments and remarks. После того как материал бы собран, рабочая группа в составе высокопоставленных сотрудников Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства подготовила окончательный вариант доклада на греческом языке и направила его в Национальный комитет по правам человека для получения его замечаний и комментариев.
After health concerns initially precluded his participation in the case on appeal, he was subsequently found fit to participate in appellate proceedings. После того как первоначально по состоянию здоровья он не мог участвовать на апелляционном этапе рассмотрения дела, впоследствии было признано, что он здоров и может участвовать в апелляционном производстве.
After I found out where cynthia lived, I went and told my mom. I didn't know if we should call the feds or what. После того как я выяснил, где живет Синтия, я пошел и сказал об этом моей матери я не знал, надо ли нам звонить федералам или нет
After everyone saying, "Don't call Milner, don't call Milner", you called Milner. После того как все сказали "Не звони Милнер, не звони Милнер", ты позвонил Милнер.
After the private lab ran the DNA analysis against Matthew Thomas and didn't get a match, the lab sent the DNA sample to the FBI crime lab. После того как частная лаборатория провела ДНК анализ и ДНК не совпало с тем Мэттью Томаса, лаборатория отправила образцы ДНК в криминалистическую лабораторию ФБР.
After I went inside, her mama told her I was dead which, in a way, I was. После того как я вошел внутрь, ее мама сказала ей, что я был мертв Что, в некотором смысле, я был.
After I shaved and stuff, I took a pretty long nap, so- После того как я побрился и другое я весьма плотно вздремнул, так -
After he was heard for 15 minutes by the judge on 4 October 2012, his request for temporary release was again denied by the court on 7 October. После того как 4 октября 2012 года судья в течение 15 минут выслушал его показания, 7 октября его ходатайство о временном освобождении было вновь отклонено судом.
After you've built and configured your new Exchange 2007 server, one of the first things that you should always do is thoroughly test the system before you put users onto it, even your initial pilot users. После того как вы построили и настроили ваш новый Exchange 2007 сервер, одной из первых задач, которую вы всегда должны выполнять, является тщательное тестирование системы, прежде чем вы вносите в нее пользователей, даже ваших начальных пилотных пользователей.
After the announcement of the finalization of the draft Constitution, the Government intensified its campaign in support of the referendum and to ensure the acceptance of the Constitution by the people of Myanmar. После того как правительство объявило о завершении подготовки проекта Конституции, оно активизировало свою кампанию в поддержку проведения референдума и обеспечения принятия Конституции народом Мьянмы.
After compiling the first draft of the compendium, as outlined in the Commission's twenty-first quarterly report, the Commission has prepared an extensive draft summary of the compendium. После того как Комиссия подготовила первый проект компендиума, о чем говорится в двадцать первом ежеквартальном докладе, она подготовила также проект подробного резюме этого компендиума.
After Lithuania takes over criminal prosecution of a person, the person will be prosecuted according to the criminal statutes of Lithuania and shall acquire all the rights enjoyed by the parties to the proceedings as specified in the Code of Criminal Procedure. После того как вопрос об уголовном преследовании конкретного лица переходит в ведение Литвы, это лицо преследуется в соответствии с уголовным законодательством Литвы и приобретает все закрепленные в Уголовно-процессуальном кодексе права, которыми пользуются участники процесса.
After the army dislodged Kony and forced him to release a lot of abductees, he entered Uganda, thinking that that would stop us from maintaining our forces in the Sudan so that he would be able to go back in safety. После того как армия изгнала Кони, в результате чего он был вынужден освободить большое количество похищенных людей, он перебрался в Уганду, думая, что это заставит нас вывести наши силы из Судана и он сможет беспрепятственно вернуться назад.
After enlargement by the ten new EU States on 1 May 2004, the EEA now includes a total of 28 Member States. После того как 1 мая 2004 года в состав ЕС вступили десять новых государств, число членов ЕЭЗ увеличилось до 28 государств.
After over 20 years of consideration by the Commission on Human Rights and the General Assembly, there can no longer be any question about the linkages between human rights and mass exoduses. После того как данный вопрос более 20 лет рассматривается Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей, уже не может быть никаких сомнений по поводу существования взаимосвязи между правами человека и массовыми исходами.
After then High Commissioner Mary Robinson reported to the Security Council last summer, the Security Council condemned those responsible and demanded that RCD-Goma take measures to bring the perpetrators to justice. После того как прежний Верховный комиссар Мэри Робинсон представила доклад Совету Безопасности прошлым летом, Совет Безопасности осудил ответственных за эти преступления лиц и потребовал от КОД-Кома принять меры для привлечения их к ответу.
After maintaining a growth rate of 6 per cent for the past five years, we expect a growth rate of 6.7 per cent this fiscal year, against the backdrop of a global economic slowdown. После того как за последние пять лет нам удавалось поддерживать темпы роста на уровне 6 процентов, в этом финансовом году мы ожидаем добиться повышения роста до уровня 6,7 процента, причем в условиях глобального экономического спада.
After the mission extensively studied the nuclear safety situation in the SPTI the IAEA decided to include into its agenda the item on necessity of construction of the site for nuclear material storage in Eastern Georgia. После того как миссия обстоятельно изучила положение в области ядерной безопасности в СФТИ, МАГАТЭ решило включить в свою повестку дня вопрос о необходимости строительства объекта для хранения ядерных материалов в восточной части Грузии.
After another specific request to provide information on the execution of the death sentence was sent on 11 July 2002, the author's counsel made the following observations on 24 July 2002. После того как 11 июля 2002 года автору был направлен еще один запрос в отношении информации, касающейся приведения в исполнение смертного приговора, 24 июля 2002 года адвокат автора сделал следующее замечание.
After resolving the name, the Remote Desktop Web Services Server forwards the RDP request to the IP address of the terminal server. После того как имя сервера распознано, сервер Remote Desktop Web Services передает RDP запрос на IP адрес терминального сервера.
After his family moved back to Suginami-ku, Miyazaki completed the fourth grade at Ōmiya Elementary School, and fifth grade at Eifuku Elementary School. После того как его семья вернулась в Сугинами, Хаяо закончил четвёртый класс в начальной школе Омия и пятый класс в начальной школе Эйфуку.
After pitching his team to a 26-2 victory over a local men's amateur team (the Mercantiles), he was approached at the age of 15 by another squad, the Forest Citys, for whom he played for two years. После того как Спалдинг привёл команду к победе (26-2) над местной мужской любительской командой Mercantiles, ему в возрасте 15 лет предложили перейти в команду Forest Citys, в которой он играл в течение двух лет.