She won't talk after the drug wears off. |
Она перестанет болтать после того как прекратится действие наркотика. |
What happens after you escape the compound, Dave? |
Что происходит после того как вы сбежите из резиденции, Дэйв? |
It started right after I got back, so about eight months ago. |
Это началось после того как я вернулся около восьми месяцев назад. |
Alexander became king of Macedonia at the age of 20 after his father was assassinated. |
Александр стал царём Македонии в 20 лет после того как убили его отца. |
We'll get you a new one after we check in. |
Купим тебе новый после того как устроимся. |
Building society confirms they repossessed Cranham's house in February, after he defaulted on his mortgage. |
Строительная инвестиционная компания подтвердила, что они изъяли за долги дом Гренема в феврале, после того как перестал платить за ипотеку. |
No, this is me beating you after you burned me. |
Нет, это я тебя проучил, после того как ты меня предал. |
He called his wife 15 minutes after seeing her on TV. |
Он звонил жене через 15 минут, после того как увидил её по телевизору. |
House took your results after he manipulated you into providing them. |
Хаус забрал результаты твоих анализов после того как заставил тебя их сделать. |
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken. |
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано. |
I always feel so good after we've spoken. |
Я всегда чувствую облегчение, после того как поговорим. |
Then let's just go to city hall after we get our license. |
Тогда давай поедем в мэрию после того как получим лицензию. |
She'll write your story, then after, you can come on my show. |
После того как она напишет про тебя историю, ты сможешь прийти на мое шоу. |
I'm thinking someone put that necklace on her after she was killed. |
Я думаю, что кто-то одел на нее ожерелье после того как она была убита. |
You know, after you left, I began to pray for her. |
Знаешь, после того как ты ушёл, я начал молиться за неё. |
I'll call you back after I've made contact. |
Я перезвоню вам после того как вступлю в контакт. |
I mean, after I finish planning our wedding, our honeymoon. |
Я имею ввиду, после того как я закончу планировать свадьбу и медовый месяц. |
But after you do what we do... |
Но после того как ты поживешь так, как живем мы... |
Word is, after Castillo shot him, |
Суть в том, что после того как Кастилло выстрелил в него |
Yours to keep, after you sign my injunction. |
Вы сможете его оставить себе, после того как подпишете судебный запрет. |
Because that's what civilized people do after engaging in carnal relations. |
Потому что нормальные люди так делают после того как у них начались отношения. |
I found out the other night after... us that I got into law school. |
Я выяснила, вечером после того как мы... что я поступила в юридическую школу. |
His brother, Dale, contacted me the day after they snatched Becky. |
Его брат, Дейл, связался со мной после того как они похитили Бэкки. |
Caught this little weasel scurrying away from your satellite uplink after he torched it. |
Поймал вот этого крысеныша, улепетывающего от вашего спутникого узла связи, после того как он поджег его. |
We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled. |
Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят. |