| She won't talk after the drug wears off. | Она перестанет болтать после того как прекратится действие наркотика. |
| What happens after you escape the compound, Dave? | Что происходит после того как вы сбежите из резиденции, Дэйв? |
| It started right after I got back, so about eight months ago. | Это началось после того как я вернулся около восьми месяцев назад. |
| Alexander became king of Macedonia at the age of 20 after his father was assassinated. | Александр стал царём Македонии в 20 лет после того как убили его отца. |
| We'll get you a new one after we check in. | Купим тебе новый после того как устроимся. |
| Building society confirms they repossessed Cranham's house in February, after he defaulted on his mortgage. | Строительная инвестиционная компания подтвердила, что они изъяли за долги дом Гренема в феврале, после того как перестал платить за ипотеку. |
| No, this is me beating you after you burned me. | Нет, это я тебя проучил, после того как ты меня предал. |
| He called his wife 15 minutes after seeing her on TV. | Он звонил жене через 15 минут, после того как увидил её по телевизору. |
| House took your results after he manipulated you into providing them. | Хаус забрал результаты твоих анализов после того как заставил тебя их сделать. |
| So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken. | Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано. |
| I always feel so good after we've spoken. | Я всегда чувствую облегчение, после того как поговорим. |
| Then let's just go to city hall after we get our license. | Тогда давай поедем в мэрию после того как получим лицензию. |
| She'll write your story, then after, you can come on my show. | После того как она напишет про тебя историю, ты сможешь прийти на мое шоу. |
| I'm thinking someone put that necklace on her after she was killed. | Я думаю, что кто-то одел на нее ожерелье после того как она была убита. |
| You know, after you left, I began to pray for her. | Знаешь, после того как ты ушёл, я начал молиться за неё. |
| I'll call you back after I've made contact. | Я перезвоню вам после того как вступлю в контакт. |
| I mean, after I finish planning our wedding, our honeymoon. | Я имею ввиду, после того как я закончу планировать свадьбу и медовый месяц. |
| But after you do what we do... | Но после того как ты поживешь так, как живем мы... |
| Word is, after Castillo shot him, | Суть в том, что после того как Кастилло выстрелил в него |
| Yours to keep, after you sign my injunction. | Вы сможете его оставить себе, после того как подпишете судебный запрет. |
| Because that's what civilized people do after engaging in carnal relations. | Потому что нормальные люди так делают после того как у них начались отношения. |
| I found out the other night after... us that I got into law school. | Я выяснила, вечером после того как мы... что я поступила в юридическую школу. |
| His brother, Dale, contacted me the day after they snatched Becky. | Его брат, Дейл, связался со мной после того как они похитили Бэкки. |
| Caught this little weasel scurrying away from your satellite uplink after he torched it. | Поймал вот этого крысеныша, улепетывающего от вашего спутникого узла связи, после того как он поджег его. |
| We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled. | Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят. |