Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
She won't talk after the drug wears off. Она перестанет болтать после того как прекратится действие наркотика.
What happens after you escape the compound, Dave? Что происходит после того как вы сбежите из резиденции, Дэйв?
It started right after I got back, so about eight months ago. Это началось после того как я вернулся около восьми месяцев назад.
Alexander became king of Macedonia at the age of 20 after his father was assassinated. Александр стал царём Македонии в 20 лет после того как убили его отца.
We'll get you a new one after we check in. Купим тебе новый после того как устроимся.
Building society confirms they repossessed Cranham's house in February, after he defaulted on his mortgage. Строительная инвестиционная компания подтвердила, что они изъяли за долги дом Гренема в феврале, после того как перестал платить за ипотеку.
No, this is me beating you after you burned me. Нет, это я тебя проучил, после того как ты меня предал.
He called his wife 15 minutes after seeing her on TV. Он звонил жене через 15 минут, после того как увидил её по телевизору.
House took your results after he manipulated you into providing them. Хаус забрал результаты твоих анализов после того как заставил тебя их сделать.
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken. Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
I always feel so good after we've spoken. Я всегда чувствую облегчение, после того как поговорим.
Then let's just go to city hall after we get our license. Тогда давай поедем в мэрию после того как получим лицензию.
She'll write your story, then after, you can come on my show. После того как она напишет про тебя историю, ты сможешь прийти на мое шоу.
I'm thinking someone put that necklace on her after she was killed. Я думаю, что кто-то одел на нее ожерелье после того как она была убита.
You know, after you left, I began to pray for her. Знаешь, после того как ты ушёл, я начал молиться за неё.
I'll call you back after I've made contact. Я перезвоню вам после того как вступлю в контакт.
I mean, after I finish planning our wedding, our honeymoon. Я имею ввиду, после того как я закончу планировать свадьбу и медовый месяц.
But after you do what we do... Но после того как ты поживешь так, как живем мы...
Word is, after Castillo shot him, Суть в том, что после того как Кастилло выстрелил в него
Yours to keep, after you sign my injunction. Вы сможете его оставить себе, после того как подпишете судебный запрет.
Because that's what civilized people do after engaging in carnal relations. Потому что нормальные люди так делают после того как у них начались отношения.
I found out the other night after... us that I got into law school. Я выяснила, вечером после того как мы... что я поступила в юридическую школу.
His brother, Dale, contacted me the day after they snatched Becky. Его брат, Дейл, связался со мной после того как они похитили Бэкки.
Caught this little weasel scurrying away from your satellite uplink after he torched it. Поймал вот этого крысеныша, улепетывающего от вашего спутникого узла связи, после того как он поджег его.
We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled. Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят.