I wasn't sure about your branch of the famil after I heard about your parents divorce. |
Я была не очень уверена в твоей семейной ветви после того как услышала о разводе твоих родителей |
You're all free to go after you write an essay, describing to me who you think you are and what gives you the right to steal from my store. |
Вы все свободны, после того как напишите сочинение, объясняющее мне, как вы думает кто вы и что дает вам право воровать в моем магазине. |
You can blow his head off after he testifies, okay? |
Пустишь ему пулю в голову, после того как он даст показания. |
Let you know after I drain my lizard. |
Я дам знать, после того как отолью |
So after William was arrested, he became hostile, didn't he, nervous? |
Значит, после того как Уильяма арестовали, он стал враждебным, да, начал нервничать? |
You're giving me attitude after you lied on your application? |
Правда? Ты мне грубишь после того как соврала в заявлении? |
I think that's the least you can do after I rescued you from that big, bad monster. |
Я думаю, что это наименьшее что вы можете сделать после того как я спас вас от этого большого, плохого монстра. |
Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. |
Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный. |
Well, good luck with that after you broke poor Spaniel's heart. |
Что ж, желаю удачи после того как ты разбила сердце бедного Спэниеля |
Why did you stay... after you found out your friends were out there? |
Почему ты осталась... после того как узнала, что там твои друзья? |
What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? |
Что ты помнишь после того как чистил зубки? |
Your first big date together in public after I gave you my blessing, and he stood you up. |
Твое первое свидание вместе на публике после того как я дал тебе мое благославение И он оставил тебя |
Was that before or after I sewed you up? |
До или после того как я тебя отшила? |
But... do you remember what we did after the power went out? |
Но... ты помнишь, что мы делали, после того как энергия закончилась? |
Did it ever occur to you that maybe I had female lovers after we broke up? |
Тебе когда-нибудь приходило в голову что возможно у меня были женщины после того как мы разошлись |
And after the "Mythbusters" family arrives at the vacation destination, surprisingly - |
И после того как семья разрушителей мифов прибывает на место отдыха к их удивлению |
You're engaged again, less than a year after we broke up? |
Ты обручился меньше чем через год, после того как мы расстались? |
And Scott, he has the nerve to ask me to fly him back down to the planet after he drops off the ones returning to the ship. |
И Скотт, он имеет наглость попросить меня вернуть его на планету после того как он привезет возвращающихся на корабль. |
You know, after I saw how magnificent his manhood was I knew he was the only man that could really make the splash that I needed to launch my new product line. |
Знаешь, после того как я увидела, какое у него великолепное хозяйство) я знала, что он - единственный мужчина который действительно сделает всплеск (в продажах) и что мне нужно запустить новую линейку товара. |
See, after I left Storybrooke as a boy, I was babbling about magic, about what I had seen, and what had happened to my father. |
После того как я в детстве покинул Сторибрук, я постоянно болтал о магии, о том, что видел и что случилось с моим отцом. |
Why would he stay after she's tried to kill him? |
С чего ему оставаться, после того как его хотели убить? |
But after he saw that film, he followed me into the garden, he got angry and he shouted at me. |
Но после того как он увидел этот фильм, он последовал за мной в сад, он был рассержен и кричал на меня. |
Exactly. Now, after we get out, who handles the cleanup? |
Именно. теперь, после того как мы выберемся, кто займется зачисткой? |
the guy who begged for a graphic design job at your magazine after he got kicked out of art school. |
Парень, который начал работать в твоем журнале в качестве графического дизайна, после того как его выгнали из художественной школы... |
You know, after being in so many victims' houses, |
Знаешь, после того как я побывала в домах стольких жертв, |