Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
I wasn't sure about your branch of the famil after I heard about your parents divorce. Я была не очень уверена в твоей семейной ветви после того как услышала о разводе твоих родителей
You're all free to go after you write an essay, describing to me who you think you are and what gives you the right to steal from my store. Вы все свободны, после того как напишите сочинение, объясняющее мне, как вы думает кто вы и что дает вам право воровать в моем магазине.
You can blow his head off after he testifies, okay? Пустишь ему пулю в голову, после того как он даст показания.
Let you know after I drain my lizard. Я дам знать, после того как отолью
So after William was arrested, he became hostile, didn't he, nervous? Значит, после того как Уильяма арестовали, он стал враждебным, да, начал нервничать?
You're giving me attitude after you lied on your application? Правда? Ты мне грубишь после того как соврала в заявлении?
I think that's the least you can do after I rescued you from that big, bad monster. Я думаю, что это наименьшее что вы можете сделать после того как я спас вас от этого большого, плохого монстра.
Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный.
Well, good luck with that after you broke poor Spaniel's heart. Что ж, желаю удачи после того как ты разбила сердце бедного Спэниеля
Why did you stay... after you found out your friends were out there? Почему ты осталась... после того как узнала, что там твои друзья?
What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? Что ты помнишь после того как чистил зубки?
Your first big date together in public after I gave you my blessing, and he stood you up. Твое первое свидание вместе на публике после того как я дал тебе мое благославение И он оставил тебя
Was that before or after I sewed you up? До или после того как я тебя отшила?
But... do you remember what we did after the power went out? Но... ты помнишь, что мы делали, после того как энергия закончилась?
Did it ever occur to you that maybe I had female lovers after we broke up? Тебе когда-нибудь приходило в голову что возможно у меня были женщины после того как мы разошлись
And after the "Mythbusters" family arrives at the vacation destination, surprisingly - И после того как семья разрушителей мифов прибывает на место отдыха к их удивлению
You're engaged again, less than a year after we broke up? Ты обручился меньше чем через год, после того как мы расстались?
And Scott, he has the nerve to ask me to fly him back down to the planet after he drops off the ones returning to the ship. И Скотт, он имеет наглость попросить меня вернуть его на планету после того как он привезет возвращающихся на корабль.
You know, after I saw how magnificent his manhood was I knew he was the only man that could really make the splash that I needed to launch my new product line. Знаешь, после того как я увидела, какое у него великолепное хозяйство) я знала, что он - единственный мужчина который действительно сделает всплеск (в продажах) и что мне нужно запустить новую линейку товара.
See, after I left Storybrooke as a boy, I was babbling about magic, about what I had seen, and what had happened to my father. После того как я в детстве покинул Сторибрук, я постоянно болтал о магии, о том, что видел и что случилось с моим отцом.
Why would he stay after she's tried to kill him? С чего ему оставаться, после того как его хотели убить?
But after he saw that film, he followed me into the garden, he got angry and he shouted at me. Но после того как он увидел этот фильм, он последовал за мной в сад, он был рассержен и кричал на меня.
Exactly. Now, after we get out, who handles the cleanup? Именно. теперь, после того как мы выберемся, кто займется зачисткой?
the guy who begged for a graphic design job at your magazine after he got kicked out of art school. Парень, который начал работать в твоем журнале в качестве графического дизайна, после того как его выгнали из художественной школы...
You know, after being in so many victims' houses, Знаешь, после того как я побывала в домах стольких жертв,