| A State may recognize voluntary departure as a valid procedure for deportation, even after expulsion proceedings have commenced. | Государство может признать добровольный отъезд в качестве законной процедуры депортации, даже после того как началось судебное разбирательство по поводу высылки. |
| Bluff was founded by Mormon settlers after they pioneered the Hole-in-the-Rock trail from western Utah. | Блафф был основан поселенцами-мормонами, после того как они открыли тропу Хоул-ин-зе-Рок из западной Юты. |
| It got status of a city in 1818 soon after becoming a part of Russian Empire. | Он получил статус города в 1818 году вскоре после того как стал частью Российской империи. |
| Earlier, 1,500 people, mostly CPI-M supporters, were displaced from their homes after supporters of local organizations erected blockades during protests against forced displacement. | Ранее 1500 человек, в основном сторонников КПИ-М, были изгнаны из своих жилищ, после того как сторонники местных организаций блокировали территорию во время акций протеста против насильственного переселения. |
| The benefit is that the upstream mirror initiates the mirror process immediately after its archive has been updated. | Выгодой является то, что вышележащий сервер инициализирует процесс зеркалирования непосредственно после того как его архивы были обновлены. |
| E what to come after Sócrates also will not serve for nothing. | Е, котор нужно прийти после того как Sócrates также не будет служить для ничего. |
| (The menu will only appear after you mark at least one partition for use as physical volume for RAID. | (Меню появится только после того как вы отметите хотя бы один раздел используемый как физический том для RAID. |
| You cannot change your online ID after it has been created. | После того как сетевой идентификатор создан, его нельзя изменить. |
| The following morning a war council was held after a captured Scottish officer was interrogated and revealed Leicester's plans and strength. | На следующее утро, после того как захваченный шотландский офицер рассказал о планах и силах Лестера, был проведен военный совет. |
| On 17 June, André Teixeira replaced Edgar Ié after Ié fractured his fifth metatarsal on his left foot. | 17 июня Андре Тейшейра заменил Эдгара Йе после того как Йе сломал пятую плюсневую кость на левой ноге. |
| In 2007 she won the Brimbank Idol competition after placing second in 2006. | В 2007 году одержала победу в песенном конкурсе Brimbank Idol, после того как в прошлом 2006 году она заняла там второе место. |
| Lichfield and a second Colchester (after the first was lost in 1744). | Lichfield и второй Colchester (после того как первый был потерян в 1744). |
| He later becomes a narcissist after seeing himself in a dress. | Позже он становится нарциссическим человеком, после того как видит себя в платье. |
| The equally conservative college dismissed him after he deliberately provoked the college authorities. | Столь же консервативный колледж исключил его, после того как он намеренно провоцировал власти колледжа. |
| In 2007, he returned to Greece, after leaving the Houston Rockets. | В 2007 году он вернулся обратно в Грецию, после того как покинул «Хьюстон Рокетс». |
| She was repeatedly caught creating graffiti; she stopped after being arrested for it. | Она была неоднократно поймана за рисованием граффити; она перестала после того как её арестовали за это. |
| As a result, in 1921, after Poland regained independence, one-third of the population of the Second Polish Republic was illiterate. | Как результат, в 1921 году, после того как Польша обрела независимость, одна треть населения Второй польской республики была неграмотной. |
| He returned home only in 1946, after the Red Army defeated fascist Japan. | Домой он вернулся только в 1946, после того как Красная армия одержала победу над фашистской Японией. |
| Reverend Al Sharpton also called for clemency after he met and prayed with Davis on death row. | Проповедник Эл Шарптон также призвал к помилованию, после того как он встретился и молился вместе с Дэвисом в камере смертников. |
| Lansky allowed Radiohead to use the sample after Greenwood wrote to him with a copy of the song. | Лански позволил Radiohead использовать образец, после того как Гринвуд отправил ему копию песни. |
| Looking for a job again after they retire. | Ищете работу снова после того как они на пенсию. |
| In mid-December, after a new government was appointed by the governor-general, U.S. forces withdrew. | В середине декабря, после того как новое правительство было назначено генерал-губернатором, американские силы ушли из Гренады. |
| 1972 - Ceylon Cadet Corps changed its designation as Sri Lanka Cadet Corps after Ceylon declared itself a Republic. | 1972 - Цейлонский кадетский корпус изменил своё название на Кадетский корпус Шри-Ланки после того как Цейлон объявил себя республикой. |
| This watershed was named Rupert's Land, after Prince Rupert, who helped to subsidize the Hudson's Bay Company. | Этот бассейн был назван Землёй Руперта, после того как принц Руперт помог субсидировать Компанию Гудзонова залива. |
| In December, Bramble was admitted into hospital after his injured calf swelled to double its normal size. | В декабре Брамбл был госпитализирован, после того как после его травмы голень увеличилась в два раза больше нормального размера. |