The counterculture had emerged after the student movement had failed to change the structure of power in America. |
Возникла контркультура после того как студенческое движение потерпело крах в попытке изменить структуру власти в Америке. |
Here's the malpractice attorney most of his clients have used after he's ripped them off. |
Это адвокат по злоупотреблению служебным положением, большинству его клиентов он нужен, после того как их кинут. |
No, after he charged you 1200 bucks. |
Нет, после того как он выставит счет на 1200 баксов. |
And she was still there after we left for the hospital. |
И она оставалась там, после того как мы поехали в больницу. |
Butcher ambushed him after the judge tried to grab him, probably. |
Мясник напал из засады возможно, после того как судья попыталась его схватить. |
I'll go over to your dad's house after we eat. |
Я съезжу в дом твоего отца, после того как мы поужинаем. |
I'll consider that, after I take her to the Hockney exhibit. |
Я подумаю об этом, после того как свожу её на выставку Хокни. |
She'd been removed there this afternoon after taking poison. |
Ее привезли туда сегодня днем, после того как она приняла яд. |
No, after he charges you twelve hundred bucks. |
Сейчас? Нет, после того как он выставит счет на 1200 баксов. Да, идти. |
Not after we fell asleep, no. |
После того как мы заснули, нет. |
His first parole hearing was June 2009, one month after Mickey Hudson was busted for planting evidence. |
Его первое слушание об УДО было в июне 2009 года, через месяц после того как Микки Хадсон был пойман на подбрасывании улик. |
Nothing hazardous will be left in there after we've finished fogging. |
Ничего опасного не останется, после того как мы закончим распыление. |
Right after you told him about the baby. |
Сразу после того как вы сказали ему про ребенка. |
Yes, he was murdered the day after you filed an assault charge against him. |
Да, он был убит на следующий день, после того как вы подали обвинение в нападении против него. |
Lori threw acid in her ex-boyfriend's face after he got married to another woman. |
Лори плеснула кислотой в лицо своего экс-бойфренда, после того как он женился на другой женщине. |
He probably waited outside of her house after she got rid of him. |
Он, наверное, ждал около ее дома после того как она избавилась от него. |
This is from Tina Swanson's block after you robbed her. |
Это с камеры в квартале Тины Суонсон, после того как ты её ограбил. |
You said you went to bed after your drinks And slept till morning. |
Вы сказали, что пошли спать, после того как выпили, и спали до самого утра. |
We almost moved here, me and Ted, after we got married. |
Мы почти переехали сюда, я и Тед, после того как поженились. |
The sales increased after it was discovered to be a fraud. |
Продажи выросли после того как был раскрыт обман. |
The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. |
Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. |
Look at this, there's a two-minute phone call made after We Were! umped. |
Смотри-ка, тут двухминутный звонок сразу после того как нас выкинули. |
Not after it appears on the local news, it won't be. |
Больше нет, после того как это окажется в местных новостях. |
Yes, after we upped the dosage. |
Да, после того как мы увеличили дозировку. |
I'll speak with Mr. Casey after he's calmed down a bit. |
Я поговорю с г-н Кейси после того как он немного успокоится. |