Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
So I threw his body in the pond, but after his organs were properly distributed. Значит, я сбросила тело в пруд, но после того как должным образом были извлечены органы.
Maybe she was taken there after she got kidnapped. Может её увезли туда после того как похитили.
I don't remember much after I drank it. Мало что помню после того как выпил его.
Paige, you can look different after you've done something like that. Пейдж, ты бы вела себя по-другому после того как сделала что-то подобное.
He seemed to calm down after he talked to his wife. Нэд кажется начал успокаиваться, после того как поговорил со своей женой.
Well, mum told me, after... Ну, мама мне сказала об этом после того как...
Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. Вскоре после того как была сделана эта фотография, мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение.
In the TARDIS, travelling in vortex, after I'd heard the Panopticon summons. В ТАРДИС, проходящей сквозь временной вихрь, после того как я услышал вызов Паноптикума.
I rushed into it after another relationship went... bad. Я поспешил с этим, после того как мой отношения... неудались.
Soon, after they cut the cake. Через несколько минут, сразу после того как разрежут торт.
We got him outside his office about an hour after we picked you up. Мы взяли его возле офиса... примерно через час, после того как схватили тебя.
Robby, after we saw Macleish, I started going back through the clips. Робби, после того как мы встретились с Маклишем, я снова начала просматривать архивы.
after hearing about him and that girl... после того как узнала о нем и этой девушке.
Was that before or after you married Sibley? Это было до или после того как ты вышла замуж за Сибли?
The mysterious Frankenstein became a worldwide phenomenon after winning his first four Death Races. Таинственный Франкенштейн стал мировым феноменом, после того как выиграл первые четыре Смертельные гонки.
If only you wouldn't have killed Shaw last night after you caught him. Вот если б вы вчера вечером не убили Шоу, после того как поймали его.
I am just glad that you're able to date again after I... Я рада, что ты снова ходишь на свидания после того как я...
One of his juniors claims he left a young lad disabled after he operated under the influence. Один из его подопечных утверждал, что тот сделал из молодого парнишки инвалида, после того как прооперировал его в состояние алкогольного опьянения.
How dare you come here after banishing me? Как ты посмел заявиться сюда после того как вышиб меня?
Yes, after Teddy made a decision. Да, после того как Тедди принял решение.
He risked his life, and after I... Он рисковал своей жизнью, после того как я...
Specially, after I saw my father get taken. Особенно, после того как я видел, как обирают моего отца.
And then, after we put out the fire. А потом, после того как мы потушили огонь.
I'll think of something after I've rested for a bit. Я что-нибудь придумаю после того как немного отдохну.
We had technical difficulties, which I communicated to Sokar's ship just after I accidentally removed this. Возникли технические сложности,... о которых я сообщил Сокару на корабль, после того как случайно удалил это.