| So I threw his body in the pond, but after his organs were properly distributed. | Значит, я сбросила тело в пруд, но после того как должным образом были извлечены органы. |
| Maybe she was taken there after she got kidnapped. | Может её увезли туда после того как похитили. |
| I don't remember much after I drank it. | Мало что помню после того как выпил его. |
| Paige, you can look different after you've done something like that. | Пейдж, ты бы вела себя по-другому после того как сделала что-то подобное. |
| He seemed to calm down after he talked to his wife. | Нэд кажется начал успокаиваться, после того как поговорил со своей женой. |
| Well, mum told me, after... | Ну, мама мне сказала об этом после того как... |
| Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. | Вскоре после того как была сделана эта фотография, мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение. |
| In the TARDIS, travelling in vortex, after I'd heard the Panopticon summons. | В ТАРДИС, проходящей сквозь временной вихрь, после того как я услышал вызов Паноптикума. |
| I rushed into it after another relationship went... bad. | Я поспешил с этим, после того как мой отношения... неудались. |
| Soon, after they cut the cake. | Через несколько минут, сразу после того как разрежут торт. |
| We got him outside his office about an hour after we picked you up. | Мы взяли его возле офиса... примерно через час, после того как схватили тебя. |
| Robby, after we saw Macleish, I started going back through the clips. | Робби, после того как мы встретились с Маклишем, я снова начала просматривать архивы. |
| after hearing about him and that girl... | после того как узнала о нем и этой девушке. |
| Was that before or after you married Sibley? | Это было до или после того как ты вышла замуж за Сибли? |
| The mysterious Frankenstein became a worldwide phenomenon after winning his first four Death Races. | Таинственный Франкенштейн стал мировым феноменом, после того как выиграл первые четыре Смертельные гонки. |
| If only you wouldn't have killed Shaw last night after you caught him. | Вот если б вы вчера вечером не убили Шоу, после того как поймали его. |
| I am just glad that you're able to date again after I... | Я рада, что ты снова ходишь на свидания после того как я... |
| One of his juniors claims he left a young lad disabled after he operated under the influence. | Один из его подопечных утверждал, что тот сделал из молодого парнишки инвалида, после того как прооперировал его в состояние алкогольного опьянения. |
| How dare you come here after banishing me? | Как ты посмел заявиться сюда после того как вышиб меня? |
| Yes, after Teddy made a decision. | Да, после того как Тедди принял решение. |
| He risked his life, and after I... | Он рисковал своей жизнью, после того как я... |
| Specially, after I saw my father get taken. | Особенно, после того как я видел, как обирают моего отца. |
| And then, after we put out the fire. | А потом, после того как мы потушили огонь. |
| I'll think of something after I've rested for a bit. | Я что-нибудь придумаю после того как немного отдохну. |
| We had technical difficulties, which I communicated to Sokar's ship just after I accidentally removed this. | Возникли технические сложности,... о которых я сообщил Сокару на корабль, после того как случайно удалил это. |