| Joanna back into our house after she lost your money and failed that polygraph. | Джоанна вернулась в наш дом, после того как потеряла твои деньги, и провалила полиграф. |
| Like standing by your man and treating his wounds after he murdered Lieutenant Cavanaugh's wife and baby. | Например, помогали своему мужчине и залечивали его раны, после того как он убил жену и ребёнка лейтенанта Кавано. |
| According to an eyewitness, the shooting occurred just after Sergeant LeMere rescued two Afghan children from a Taliban minefield. | Согласно свидетелю, стрельба началась сразу после того как сержант ЛеМер спас двоих афганских детей от Талибанской мины. |
| He got rid of the others after they were paid, and... | Он избавился от остальных, после того как им заплатили... |
| It's how he made a living after he left the orphanage. | Он так зарабатывал на жизнь, после того как сбежал из детдома. |
| I'll hose it off after he wakes up. | Я полью её со шланги после того как он проснётся. |
| You can pardon him in the spring, after the dust settles. | Вы можете помиловать весной, после того как пыль уляжется. |
| Spencer understood, and one night after a little too much wine... | Спенсер догадался, и однажды вечером после того как немного перебрал вина... |
| One survived and the third vanished after furniture seemed to slide around by itself. | Еще одна выжила, а третья исчезла. после того как мебель летала сама по себе. |
| You leave, you show no remorse, and then you go after my girlfriend. | Ты уйдешь, ты не раскаиваешься, и тогда вы идете после того как моя подруга. |
| They got a hold of him after a CIA op went bad. | Они схватили его, после того как операция ЦРУ пошла не по плану. |
| I'll figure that out after I spend the summer by the pool. | Я разберусь с этим после того как проведу лето у бассейна. |
| It's the color that you applied to Jessica's lips right after you killed her. | Этим же цветом ты покрасила губы Джессики после того как убила её. |
| You'd never know it after he gets a few drinks in him. | Ты никогда не узнаешь его после того как пару бокалов окажутся в нем. |
| I wasn't sober until one year after. | Я не был трезв, после того как это прошло, год. |
| First thing out of her mouth after the miranda warning. | Это первое, что она сделала, после того как ей зачитали права. |
| And that's when you called me, after you had seen Bennett. | И именно тогда вы позвонили мне, после того как увиделись с Беннеттом. |
| OK, I call you again after I get things ready. | Хорошо, я позвоню тебе после того как завершу все дела. |
| But after the gunfire ended, the box was missing, and this was in its place. | Но после того как стрельба закончилась, коробка пропала и это было на ее месте. |
| I'll call you Monday after I talk to Clayburn and Price. | Я позвоню в понедельник после того как поговорю с Клэйбёрном и Прайсом. |
| No, they stopped altogether after I was clean a couple years. | Нет, это полностью прекратилось после того как я пару лет ничего не употреблял. |
| I kept Henry afloat long after his wars plunged France into debt. | Я держал Генриха на плаву, еще долго после того как войны загнали Францию в долги. |
| So after he supposedly left town, she aggressively took over all his listings. | Итак, после того как он якобы покинул город, она взяла на себя всю его выставленную на продажу недвижимость. |
| She sat in that saloon watching the door after you quit coming around. | Она сидела в салуне каждый день, глядя на дверь, после того как ты перестал заходить. |
| An hour after I reached Porter's post, the Skitters and Mechs hit. | Через час, после того как я добрался до штаба Портера, скиттеры и мехи атаковали. |