| I was running the investigation after we were all accused of taking drugs. | Сообщают, что я вел внутреннее расследование после того как Лиллинфилд обвинил нас всех в наркомании. |
| It was only after you were in yesterday That I remembered. | Я вспомнил об этом только после того как вы приходили вчера. |
| Okay, we'll talk after you've gained some perspective. | Ладно мы поговорим после того как увидишь свою перспективу. |
| Father Nathaniel Jensen was found dead after apparently interrupting a burglary in progress inside his own church. | Отец Натаниэль Дженсен был найден мертвым Вероятно после того как он застал грабеж В его собственной церкви. |
| You'd insult me... after we ran from the altar to bail you out. | И ты будешь оскорблять меня... после того как мы бежали от алтаря чтобы спасти тебя из тюрьмы. |
| Annie, the world will still need you after you finish your cake. | Энни, ты всё ещё будешь нужна миру, после того как доешь свой торт. |
| I only hope she had the good sense to stay inside after I was captured. | Я надеюсь, что ей хватило здравого смысла, чтобы оставаться внутри, после того как я попал в плен. |
| I don't want anything done that can't be undone five minutes after this fiasco concludes. | Не надо делать ничего такого, что нельзя вернуть на своё место через 5 минут после того как кончится этот фарс. |
| He and a couple other kids became my siblings after we got joined to the same Guardian. | Он и еще несколько детей, стали моими родными после того как отдали к одному Опекуну. |
| It's just not easy coming back in after you've been out there. | Просто трудно возвращаться, после того как ты побывал там. |
| I'll come find you after I talk to Weaver. | Я найду тебя после того как поговорю с Вивером. |
| But after Freddie's gone to sleep. | Но после того как Фредди уснет. |
| Before or after she returned the kitty? | До или после того как она вернула деньги? |
| Right after I pop the champagne. | Прям после того как открою шампанское. |
| I believe they stayed in contact even after Schrieber became Reinhardt and moved to America. | Думаю, они поддерживали связь после того как Шрайбер стал Рейнхардтом и переехал в Америку. |
| I thought this place was being dealt with after we'd gone. | Я думал это место будет продано после того как мы закончим. |
| She asked if we'd escort her husband from the premises after we're done. | Она попросила, чтобы мы выпроводили ее мужа из дома, после того как закончим. |
| My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop. | Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров. |
| Because evolution doesn't care about us after we've had our children. | Потому что эволюция не заботится о нас после того как мы дадим потомство. |
| But what I realized after I paid my debt to society... | Но вот, что я осознал, после того как отдал долг обществу... |
| Some bouncer called 911 after she ran into a night club screaming for help. | Какой-то вышибала набрал 911, после того как она прибежала в клуб с криками о помощи. |
| She's been acting all weird after that light appeared. | Она так странно себя вела после того как появился тот свет. |
| You know, he kept on sending me messages, even after it was nothing. | Ты знаешь, он продолжал посылать мне сообщения, даже после того как все закончилось. |
| Just one week after Drew signed a month-long contract to pitch in Portland. | Всего через неделю после того как Дрю подписал контракт на переезд в Портленд. |
| One night, he drove me home after I'd had too much to drink. | Однажды ночью он подвозил меня домой, после того как я слишком много выпила. |