Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "While - Однако"

Примеры: While - Однако
He nevertheless refused to make any statement while in police custody. Однако, находившись под стражей в полиции, он отказался сделать какое-либо заявление.
Overall, human security, while improving, remains fragile. В целом ситуация в области безопасности человека улучшается, однако она остается непрочной.
The latter ones were agreed in principal while a decision on the threshold values is still pending. Последние два вопроса были согласованы в принципе, однако решение о пороговых значениях еще не принято.
Seven children remain in detention in Bamako, while two have been released. В Бамако были освобождены два ребенка, однако семеро детей остаются под стражей.
Compressed air cars, while not a new technology may be appealing in certain markets. Автомобили, работающие на сжатом воздухе, не относятся к категории новых технологий, однако могут представлять интерес для некоторых рынков.
Inflation, while moderating somewhat in recent months, still remains at elevated levels in many economies. В течение последних месяцев темпы инфляции несколько снизились, однако они остаются высокими во многих странах.
The changing concepts are generally well understood, while the required modifications in data collection are not always straightforward. Пересмотр концепций является в целом понятным, однако требуемые изменения в методах сбора данных не всегда очевидны.
The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. При определении результатов использовались допущения, которые сегодня представляются разумными, однако через несколько лет могут измениться.
Eight suspects were arrested in the north while all evidence remained in the south. Восемь подозреваемых были арестованы в северной части, однако все доказательства находятся в южной части.
This is a reference to the past, while keeping the odor of the present. Это явная отсылка в прошлое, однако с сохранением запаха сегодняшнего дня.
All control ports are digital, while the output ports are analog. Основная его часть и управляющие порты - цифровые, однако выход аналоговый.
Machine scutching, while faster and cheaper, causes more waste than scutching by hand. Машинный способ трепания быстрее и дешевле, однако даёт больше отходов, чем трепание вручную.
However, while Rousseau ultimately rejects society, Wollstonecraft celebrates both domesticity and industrial progress. Однако, в то время как Руссо в конечном счёте противостоит обществу, Уолстонкрафт превозносит институт семьи и технический прогресс.
But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant. Однако, в то время как международные организации поощряют дополнительные расходы на ОПР, граждане стран-доноров все более сопротивляются этому.
Yet while pursuing that objective, we must act with realism. Однако, занимаясь реализацией этой цели, нам надо действовать в духе реализма.
The sectors have targeted the general community while simultaneously placing tremendous emphasis on youths. Работа по этим направлениям ориентирована на широкое население, однако при этом особый упор делается на молодежь.
However, while our consolidated efforts have yielded promising results, critical challenges remain. Однако, несмотря на то, что совместными усилиями нам удалось добиться обнадеживающих результатов, серьезные проблемы по-прежнему сохраняются.
However, while discussions at the meeting were robust and intensive, only limited progress was achieved. Однако, несмотря на то, что переговоры на встрече проходили в конструктивном и интенсивном ключе, был достигнут весьма ограниченный прогресс.
Yet, the policies, rules and institutions established are mostly national, while global mechanisms are strongly compartmentalized. Однако имеющиеся стратегии, правила и институты являются в основном национальными, а глобальные механизмы - узко специализированными.
However, while the challenges are manifold, the benefits of improving wastewater management are even bigger. Однако при наличии разнородных проблем благоприятное воздействие, обусловленное улучшением системы управления сточными водами, становится даже более значимым.
However, while it had improved the recruitment process, it had not helped to protect migrant workers from exploitation. Однако, улучшив процесс набора на работу, она не способствует защите трудящихся-мигрантов от эксплуатации.
The economic situation, however, continues to deteriorate while systemic corruption and nepotism remain serious problems. Однако экономическое положение продолжает ухудшаться, поскольку систематическая коррупция и непотизм по-прежнему представляют собой серьезную проблему.
However, only some governments took measures to overcome structural inequality, while others did not. Однако только некоторые правительства принимают меры по преодолению структурного неравенства, в то время как другие таких мер не принимают.
But in others, there may be multiple donors and ongoing development processes, even while critical peacebuilding gaps remain. Однако в других странах может существовать большое число доноров и реализуемых программ развития, даже при сохранении значительных пробелов в сфере миростроительства.
However, while UNDP strategic priorities acknowledge the links between poverty reduction, sustainable development and disaster risk reduction, these strategies are not systematically implemented. Однако, хотя в рамках стратегических приоритетов ПРООН признается наличие связей между сокращением масштабов нищеты, устойчивым развитием и уменьшением опасности бедствий, соответствующие стратегии не осуществляются на системной основе.