Kenyan troops were officially integrated into AMISOM on 2 June 2012. |
Кенийский воинский контингент был официально включен в состав АМИСОМ 2 июня 2012 года. |
Lack of birth registration is another significant risk factor since it makes a child officially invisible. |
ЗЗ. Еще одним существенным фактором риска является отсутствие регистрации при рождении, что делает ребенка официально «невидимым». |
The International Year campaign slogan was announced officially during this event. |
В ходе этого мероприятия был официально объявлен лозунг кампании в рамках Международного года. |
This officially concluded the 2014 electoral process. |
На этом процесс выборов 2014 года был официально завершен. |
Latest officially reported emission data seem to show compliance for both emissions of dioxins/furans and PAH. |
Последние официально представленные данные о выбросах, по всей видимости, свидетельствуют о соблюдении обязательств в отношении выбросов диоксинов/фуранов и ПАУ. |
In addition, the officially reported emission data can be accessed online. |
Кроме того, доступ к официально представленным данным о выбросах можно получить в режиме онлайн. |
I think it'll create greater goodwill if we officially mentor. |
Мне кажется, это создаст большую доброжелательность, если мы будем курировать их официально. |
After I officially... reopen the case. |
После того как я официально... вновь открою дело. |
Otherwise, DHS is officially taking over. |
В противном случае, Внутренняя Безопасность официально займется этим делом. |
You are officially on your way to becoming your partner. |
Ты теперь официально на пути к тому, чтобы стать собственным напарником. |
It means he's officially missing. |
Это означает, что он официально в розыске. |
Because officially, neither are you. |
Потому что официально, и тебя там не будет. |
Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. |
Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест. |
You've officially left college now. |
Ты только что был официально отчислен из коллежда. |
Breaking news of what's now officially called Operation Desert Storm. |
Последние новости о том, что теперь официально называется "Буря в Пустыне". |
So officially, we did as we were told. |
Поэтому, официально, мы сделали то, что нам приказывали. |
Normally the latter are not officially disputable. |
Они, как правило, не могут быть официально оспорены. |
The source further reports has not been officially charged. |
Источник далее сообщает, что д-ру Кы не было официально предъявлено обвинений. |
Staff resources were therefore officially allocated to the function of departmental focal point. |
Таким образом, в распоряжение департаментского координатора по вопросам положения женщин были официально переданы определенные штатные ресурсы. |
Nigeria has not officially reported any executions since 2002. |
Нигерия официально не сообщала о применении смертной казни с 2002 года. |
Adam officially signed for Al-Jeel during the 2014 summer transfer window. |
Адам официально подписал контракт с «Аль-Джилом» во время летнего трансферного окна 2014 года. |
Thus Lithuania officially declared its independence from the Soviet Union. |
Таким образом, Литва официально объявила о своей независимости от Советского Союза. |
In December, Ayb Educational Foundation was officially established. |
Уже в декабре был официально основан Образовательный фонд «Айб». |
Village Roadshow Studios and Port Douglas were officially confirmed as filming locations. |
Village Roadshow Studios и Порт Дуглас были официально утверждены в качестве мест для съёмок. |
The Corona program was officially classified top secret until 1992. |
Block III. Программа «Corona» была официально засекреченной вплоть до 1992 года. |