Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
It also requires that financial assistance from abroad be officially declared and published at least once a year. В нем также содержится требование о том, чтобы по меньшей мере один раз в год печатные издания официально декларировали и публиковали сведения о финансовой помощи, получаемой из-за границы.
However, the situation of refugees, of whom 561,000 are officially registered, has not improved. Однако положение беженцев, из которых 561000 являются официально зарегистрированными, не улучшилось.
Currently, the price of the general and special fare in the rail transport is included in the category of officially fixed maximum prices. В настоящее время общий и специальный тарифы на железнодорожном транспорте включены в категорию официально устанавливаемых максимальных цен.
In 1997, United Nations Houses were officially designated in Lebanon, Lesotho, Malaysia and South Africa. В 1997 году о создании Дома Организации Объединенных Наций было официально объявлено в Лесото, Ливане, Малайзии и Южной Африке.
Today at this special session, I officially submit to the United Nations the Bolivian strategy to combat drug-trafficking. Сегодня на этой специальной сессии я официально представляю на рассмотрение членов Организации Объединенных Наций боливийскую стратегию борьбы против незаконного оборота наркотиков.
In this regard, in March 1998, an independent anti-corruption unit was officially set up and launched. В этой связи в марте 1998 года было официально сформировано и приступило к исполнению обязанностей независимое подразделение по борьбе с коррупцией.
Only participants who have been officially designated in writing by an invited Government or organization will be registered. Будут регистрироваться только участники, официально назначенные в письменной форме приглашенными правительствами или организациями.
Incidentally, he would not oppose the idea of officially allowing NGOs to make oral presentations before the Committee. Кстати, у него не было бы возражений против того, чтобы официально разрешить НПО выступать с устными заявлениями в Комитете.
Although the Constitution officially designated Nepal as a Hindu kingdom, some of its provisions guaranteed that there was no discrimination against other religions. Хотя по Конституции Непал официально провозглашен индуистским королевством, ряд ее положений гарантирует отсутствие дискриминации в отношении других религий.
For the first time, some proposed updates were officially discussed at the 1996 Centre Head meeting. Впервые некоторые предложенные обновленные данные были официально рассмотрены на совещании глав Центров сотрудничества в 1996 году.
Although approved, these changes have not yet been officially disseminated. Хотя эти изменения были одобрены, они не были еще официально распространены.
Until October 1997, a formal mechanism for processing, accepting, and promulgating ICD-10 updates had not yet been officially adopted. Вплоть до октября 1997 года никакого официального механизма рассмотрения, принятия и включения обновленных данных в МКБ-10 официально одобрено не было.
As a result there are some 30 denominations and about 70 religious communities officially registered in Bulgaria. Таким образом, в Болгарии официально зарегистрировано примерно 30 конфессий и приблизительно 70 религиозных общин.
These applications will be officially processed once the required funds become available. Эти заявки будут официально обрабатываться после получения необходимых средств.
In addition to the previously established office located in Zagreb, two other offices were officially opened in Sarajevo and Belgrade in August 1996. В дополнение к ранее созданному отделению в Загребе в августе 1996 года в Сараево и Белграде были официально открыты еще два таких отделения.
Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. Большинство из них не были официально зарегистрированы и не имеют ни удостоверений личности, ни каких-либо других документов.
Although Croatian legislation regarding reintegration of the local judiciary officially took effect on 1 June, reintegration has not been accomplished. Хотя хорватское законодательство, касающееся реинтеграции местной судебной системы, официально вступило в силу 1 июля, процесс реинтеграции не осуществлен.
The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. Хорватская денежная единица - куна - в настоящее время официально пущена в оборот и имеет широкое хождение.
On 15 March 1996, the then Office of the High Commissioner/Centre for Human Rights officially opened its office at Belgrade. 15 марта 1996 года тогдашнее Управление Верховного комиссара/Центр по правам человека официально открыло свое отделение в Белграде.
The Secretary-General opened UNSCP officially in April 1997. Генеральный секретарь официально открыл ПКПООН в апреле 1997 года.
Demobilization of excess UNITA troops from quartering areas in the central region began officially on 14 April 1997. Демобилизация войск УНИТА, превышающих установленную численность, из районов размещения в центральном регионе официально началась 14 апреля 1997 года.
By 10 December 1996, a total of 65,686 UNITA soldiers had been officially registered and disarmed in the 15 quartering areas. К 10 декабря 1996 года в 15 районах размещения было официально зарегистрировано и разоружено в общей сложности 65686 солдат УНИТА.
In only 20 countries did the constitution or the law officially recognize the right of a foreigner to leave his country of residence. Только в 20 странах официально признавалось в текстах конституций или законов право иностранца покидать страну своего пребывания.
A Government may tacitly or officially approve violations of human rights committed by private individuals. Правительство может молчаливо или официально одобрить нарушения прав человека, совершенные частными лицами.
The Prime Minister had resigned in June 1997 and was due to be officially replaced shortly. Премьер-министр в июне 1997€года ушел в отставку и вскоре должен быть официально заменен.