Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
So, since Angelo has officially moved in, так, с тех пор, как Анжело официально переехал
Moreover, ADP is an officially registered and legal political organization in Azerbaijan. Кроме того, АДП является официально зарегистрированной и легальной политической организацией в Азербайджане.
In late August, the Chief Information Technology Officer officially took up his duties. В конце августа Главный сотрудник по информационным технологиям официально приступил к исполнению своих обязанностей.
It should be noted that, in the cases of Chile and Uruguay, NPMs that had been officially designated had not yet commenced their functioning as an NPM. Следует отметить, что в случае Чили и Уругвая официально назначенные НПМ пока еще не приступили к выполнению своих функций.
As a police officer, the author is not allowed to be officially politically active or to be a member of a political party. Как сотруднику полиции автору запрещено официально заниматься политической деятельностью или быть членом какой-либо политической партии.
The State party has officially acknowledged the removal of 28 individuals; counsel requests clarifications about the whereabouts and the status of the one remaining individual. Государство-участник официально признало факт высылки 28 человек; адвокат просит уточнить местонахождение и статус последнего, еще не выданного задержанного.
The Board notes that on the latest plans, the renovated campus will officially accommodate 323 fewer people than before the project began. Комиссия отмечает, что в соответствии с последними планами в отремонтированных помещениях комплекса официально будет размещено на 323 сотрудника меньше, чем до начала осуществления проекта.
Once evacuation from a duty station is officially declared by the Under-Secretary-General for Safety and Security, evacuation of internationally recruited staff and their eligible family members to an authorized destination follows. После того, как заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности официально объявляет эвакуацию из данного места службы, производится эвакуация набираемых на международной основе сотрудников и соответствующих членов их семей в то или иное утвержденное для этих целей место нахождения.
Japan welcomes the transition of the security responsibility that officially started in July, and looks forward to further progress in that process. Япония приветствует процесс передачи ответственности в области безопасности, который официально начался в июле, и надеется на дальнейший прогресс в этом направлении.
In January 2012, fighting between Tuareg rebels and Malian forces resumed, breaking a 2009 agreement that officially ended the Tuareg rebellion. В январе 2012 года возобновились боестолкновения между мятежниками из числа туарегов и вооруженными силами Мали в нарушение соглашения 2009 года, согласно которому восстание туарегов было официально прекращено.
The registered export house AR Gold, officially exported 16 kg of gold compared to 6 kg in all of 2011. Зарегистрированная экспортная фирма «АР Голд» официально экспортировала 16 кг золота, по сравнению с 6 кг за весь 2011 год.
There are 42 officially nominated members from 27 countries and an additional 92 people who have joined the network upon invitation of the FCN Leader. Членами группы являются 42 официально назначенных эксперта из 27 стран и еще 92 специалиста, которые стали участвовать в работе сети по приглашению руководителя СКЛС.
The Labor force, as defined by the BLS, is a strict definition of those officially unemployed (U-3), and those who are officially employed (1 hour or more). Бюро определяет рабочую силу как тех, кто официально безработен (U-3) и тех, кто официально трудоустроен (на 1 час или более).
ABC officially ordered the series to pilot in January 2018, and the show was officially picked up to series on May 9, 2018. АВС официально заказал съёмки пилотного эпизода в январе 2018 года, а 9 мая 2018 года сериал был официально заказан на первый сезон.
The reason for the discrepancy with officially reported data is that a large share of output in the Russian Federation is now produced by unregistered economic activity that is inadequately captured in the officially reported data. Тот факт, что это мнение расходится с официальными данными, объясняется тем, что значительная доля объема производства в Российской Федерации в настоящее время приходится на долю незарегистрированной экономической деятельности, которая недостаточно полно учитывается в официально представляемых данных.
Requests will be officially registered only when the laboratory is in possession of: Заявки официально регистрируются только в случае предоставления в распоряжение лаборатории:
The United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) was officially inaugurated by the Under-Secretary-General for Political Affairs on 2 March 2011. Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам официально открыл Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки (ЮНОЦА) 2 марта 2011 года.
The Group of Experts recommends that the Ministry of Mines review the membership of the Kimberley Process Management Committee and officially invite and include a representative of civil society. Группа экспертов рекомендует министерству горнорудной промышленности проанализировать членский состав Комитета по управлению Кимберлийским процессом и официально пригласить и включить в него представителя гражданского общества.
The Ministry of Health officially declared an epidemic on 17 August and set up committees to coordinate emergency response, prevention and containment. Министерство здравоохранения официально объявило о начале эпидемии 17 августа и создало комитеты для координации чрезвычайных мер и мероприятий по профилактике и локализации эпидемии.
According to MONUSCO records, between 1 January and 30 September 2012,867 combatants officially deserted from FDLR and returned to Rwanda. По данным МООНСДРК, в период с 1 января по 30 сентября 2012 года 867 комбатантов официально покинули ДСОР и вернулись в Руанду.
The company officially exported 70 kg in 2012, all in January, and declared South Sudan as the origin. Компания официально экспортировала 70 кг в 2012 году, все за январь месяц, и указала Южный Судан в качестве страны происхождения золота.
Only those States that officially declare their intent to participate in the conference will be allowed attend. к участию будут допущены только те страны, которые официально заявят о своем соответствующем намерении.
The policy document, officially launched in August 2011, incorporates provisions for specific support to former fighters, including children on foreign soil, such as the LRA abductees. Этот стратегический документ, официально принятый в августе 2011 года, включает в себя положения, предусматривающие оказание конкретной помощи бывшим комбатантам, включая детей, находящихся на иностранной территории, например детей, похищенных ЛРА.
In this connection, on 31 May the ECOWAS Commission officially requested United Nations assistance to support ECOWAS planning efforts to deploy the Standby Force. В этой связи Комиссия ЭКОВАС 31 мая официально обратилась с просьбой к Организации Объединенных Наций оказать поддержку усилиям ЭКОВАС по планированию развертывания Резервных сил.
The Korean Armistice Agreement, concluded on 27 July 1953, is by no means an agreement that officially ended the war. Заключенное 27 июля 1953 года Соглашение о военном перемирии в Корее ни в коей мере не является соглашением, официально положившим конец войне.