Have there been officially sanctioned and frequent attacks on other United Nations agencies or non-governmental organizations? |
Часто ли происходили нападения на другие учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации и были ли они официально санкционированы? |
Statistical data from the Ministry of Social Development indicate that as of the end of 2005, there were 147 women's associations officially registered with the Ministry. |
Статистические данные Министерства социального развития говорят о том, что по состоянию на конец 2005 года при министерстве были официально зарегистрированы 147 женских ассоциаций. |
The Women's Committee of Uzbekistan, which is a partner of the National Centre for Human Rights, was officially founded on 23 February 1991. |
Комитет женщин Узбекистана, являющийся одним из партнеров Национального центра по правам человека, был официально основан 23 февраля 1991 года. |
Enterprise Uganda was officially launched in 2001 as part of the UNCTAD technical assistance programme for productive enterprises, namely, the Entrepreneurship Development Programme (EMPRETEC). |
В рамках программы технической помощи ЮНКТАД для производственных предприятий, а именно Программы развития предпринимательства (ЭМПРЕТЕК), в 2001 году официально начато осуществление инициативы «Предпринимательство в Уганде». |
At the same time, the view was expressed that the role and functions of the Headquarters Steering Committee should be officially defined in the methodology. |
В то же самое время было высказано мнение о том, что в методологии следует официально определить роль и функции руководящего комитета штаб-квартиры. |
The Conference was officially opened by His Excellency Mr. José Miguel Insulza, Vice-President of the Republic of Chile, who made a statement. |
Конференция была официально открыта Его Превосходительством гном Хосе Мигелем Инсулсой, вице-президентом Республики Чили, который выступил с заявлением. |
The meeting was officially opened by His Excellency the Honourable Tagaloa Tuala Sale Tagaloa, Minister of Natural Resources and Environment of Samoa. |
Совещание официально открыл Его Превосходительство министр природных ресурсов и охраны окружающей среды Самоа достопочтенный Тагалоа Туала Сале Тагалоа. |
In Taliban-controlled areas, women and girls are subjected to officially sanctioned discrimination that greatly restricts their access to the minimal health and education facilities that are available. |
В контролируемых «Талибаном» районах женщины и девочки подвергаются официально санкционированной дискриминации, которая серьезно ограничивает их доступ к имеющимся минимальным услугам в области здравоохранения и образования. |
The conference was officially opened in Garowe, on 26 August, with over 400 participants representing all five regions and is still in session. |
Конференция была официально открыта в Гароуэ 26 августа, в ней участвовало более 400 человек, представляющих все пять регионов, и она продолжается до сих пор. |
Up until now, no specific cases of violations of the measures referred to in paragraph 2 have been officially reported. |
Официально заявляем, что до настоящего времени сообщений о конкретных случаях нарушения мер, о которых говорится в пункте 2, не поступало. |
The six women fired from their place of work have been fully reinstated and the negative comments made in the work records have been officially expunged. |
Шесть женщин, которые были уволены, восстановлены на своих прежних местах работы, а записи негативного характера в их трудовых книжках официально ликвидированы. |
Appendix A is the "Object Catalogue for Inland ECDIS" which provides the officially approved data scheme to be used to describe entities in the real world. |
Добавление А представляет собой "предметный каталог ECDIS для внутреннего судоходства", в котором предусмотрена официально утвержденная информационная схема для использования с целью описания объектов в реальной ситуации. |
GroupWise 7 client does work, but officially as per the Microsoft Support Policy you should install version 6.5x. |
GroupWise 7 клиент не работает, но официально в рамках политики поддержки Microsoft Support Policy вам нужно установить версию 6.5x. |
Fedora has officially endorsed the community run Fedora Forum, and it is an excellent resource for any questions about Fedora. |
Проект Fedora официально одобрил запущенный сообществом Форум Fedora, и он является отличным ресурсом для обсуждения любых вопросов по Fedora. |
The Debian Project was officially founded by Ian Murdock on August 16th, 1993. |
Проект Debian официально основан Иэном Мэрдоком (Ian Murdock) 16-го августа 1993 года. |
Recently Shinco Air Conditioner announced in Beijing that its patented DC Inverter air conditioner "Energy Saving King" has been officially introduced to the market. |
Недавно Shinco Air Conditioner объявила в Пекине, что запатентовала DC инверторный кондиционер "Energy Saving King" который был официально выпущен на рынок. |
One disesalinya when receiving a bid to venture to the United States is forced to leave the Asaka Matsutoya before officially approaching the girls have that opportunity. |
Только тогда, когда disesalinya получать заявки на рискну Соединенные Штаты вынуждены покинуть Асака Matsutoya, прежде чем официально имеют возможность подойти к девушке. |
Since July 29, 2009, OAO "Samara Metallurgical Plant" is officially named ZAO "Alcoa SMZ". |
С 29 июля 2009 года ОАО «Самарский металлургический завод» официально именуется ЗАО «Алкоа СМЗ». |
Debian GNU/Linux does not officially support NuBus PowerPC machines, such as the 6100, 7100, 8100 and most of the Performa series. |
Debian GNU/Linux официально не поддерживает машины NuBus PowerPC, типа 6100, 7100, 8100 и большинство серий Performa. |
The picture of the day is now officially available by RSS and email, among other ways. |
Среди возможных способов доступа к Изображениям дня теперь появились и официально поддерживаются RSS и электронная почта. |
Other far XNA TANK decide the title was officially called, this is the official title and I did it. |
Другое далеко XNA ЦИСТЕРНА решите этот титул был официально называется, это официальное название, и я это сделала. |
Filming in Vancouver was expected to last until October 6, with production on Deadpool 2 being officially completed on October 14. |
Съёмки в Ванкувере должны были продлиться до 6 октября, и производство «Дэдпула 2» было официально завершено 14 октября. |
The movement was officially presented at a ceremonial event held on 9 February 2016 in the Volksbühne theatre in Berlin and on 23 March in Rome. |
Движение было официально анонсировано на торжественном мероприятии, которое состоялось 9 февраля 2016 года в театре Берлине и 23 марта в Риме. |
Unlike the 2CV, Ami, DS and SM, the GS was never officially imported to the USA. |
В отличие от 2CV, DS и SM, автомобиль GS никогда официально не импортировался в США. |
Today the Greek community numbers officially about 3,000 people although the real number is much higher since many Greeks have changed their nationality to Egyptian. |
Сегодня греческая община официально насчитывает около 3000 человек, хотя реальная цифра гораздо выше, так как многие греки изменили своё гражданство на египетское. |