| He's selling it and moving into a bachelor pad now that he's officially divorced. | Он его продает и переезжает в холостяцкое жилье, так как теперь он официально разведен. |
| Brother, we are officially in business. | Братец, мы официально в деле. |
| So it's officially driving me crazy. | Теперь официально сводишь меня с ума. |
| We are officially on different career paths. | У нас официально разные пути в карьере. |
| Marlo, you're officially at two minutes For your contractions. | Марло, у тебя официально схватки через каждые 2 минуты. |
| I officially believe in magic now. | Вот теперь я официально верю в магию. |
| She officially put the property back on the market. | Она официально выставляет собственность на продажу. |
| I've officially stopped taking requests. | Я официально не принимаю никакие просьбы. |
| We're officially bidding in the auction for Olivia Pope as Marie Wallace. | Мы официально делаем ставки на Оливию Поуп под именем Марии Уоллес. |
| General Carver just signed a treaty officially recognizing the shiny new U.S. of A. | Генерал Карвер как раз подписал соглашение, официально признав новые сияющие США. |
| We all get to officially welcome him as our new sheriff. | Мы все официально приветствуем его как нашего нового шерифа. |
| I'm officially a former employee of Atlanta General, or anywhere. | Я официально бывший сотрудник Главной больницы Атланты, да и любой другой. |
| Well, me and Jackie are officially over. | Итак, мы с Джеки официально разбежались. |
| We are officially off the bubble, Mikey. | Мы официально не "в заморозке", Майки. |
| I read that there are over a thousand reporters officially covering the trial. | Я прочитал, что там около тысячи журналистов официально освещающих суд. |
| You people are now officially wasting my time. | Ребята, вы официально тратите мое время. |
| I would like to announce officially I'm retiring from bodybuilding competition. | Я хочу официально заявить, что я ухожу из соревновательного бодибилдинга. |
| I'm not officially a private detective, but I do have a New Jersey driver's license. | Я не официально частный детектив, но у меня есть водительские права штата Нью Джерси. |
| I am officially seeking reelection to the Pawnee City Council. | Я официально хочу перееизбираться в городской совет Пауни. |
| You should all meet him, officially, for dinner tomorrow night. | Вы все должны встретиться с ним, официально, завтра за ужином. |
| We officially have no reason to interact beyond social niceties. | У нас официально нет причин вторгаться в социальные тонкости. |
| Not officially, and I never outed you. | Не официально, и я никогда тебя не выдавала. |
| If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week. Maybe. | Если вы переживёте этот банкет с восточными деликатесами, вам официально зачтется Адская неделя. |
| This incident has been officially removed from both of their records. | Инцидент был официально удален из всех их записей. |
| Halloween is officially my favorite holiday. | Отныне Хэллоуин официально мой любимый праздник. |