He's selling it and moving into a bachelor pad now that he's officially divorced. |
Он его продает и переезжает в холостяцкое жилье, так как теперь он официально разведен. |
Brother, we are officially in business. |
Братец, мы официально в деле. |
So it's officially driving me crazy. |
Теперь официально сводишь меня с ума. |
We are officially on different career paths. |
У нас официально разные пути в карьере. |
Marlo, you're officially at two minutes For your contractions. |
Марло, у тебя официально схватки через каждые 2 минуты. |
I officially believe in magic now. |
Вот теперь я официально верю в магию. |
She officially put the property back on the market. |
Она официально выставляет собственность на продажу. |
I've officially stopped taking requests. |
Я официально не принимаю никакие просьбы. |
We're officially bidding in the auction for Olivia Pope as Marie Wallace. |
Мы официально делаем ставки на Оливию Поуп под именем Марии Уоллес. |
General Carver just signed a treaty officially recognizing the shiny new U.S. of A. |
Генерал Карвер как раз подписал соглашение, официально признав новые сияющие США. |
We all get to officially welcome him as our new sheriff. |
Мы все официально приветствуем его как нашего нового шерифа. |
I'm officially a former employee of Atlanta General, or anywhere. |
Я официально бывший сотрудник Главной больницы Атланты, да и любой другой. |
Well, me and Jackie are officially over. |
Итак, мы с Джеки официально разбежались. |
We are officially off the bubble, Mikey. |
Мы официально не "в заморозке", Майки. |
I read that there are over a thousand reporters officially covering the trial. |
Я прочитал, что там около тысячи журналистов официально освещающих суд. |
You people are now officially wasting my time. |
Ребята, вы официально тратите мое время. |
I would like to announce officially I'm retiring from bodybuilding competition. |
Я хочу официально заявить, что я ухожу из соревновательного бодибилдинга. |
I'm not officially a private detective, but I do have a New Jersey driver's license. |
Я не официально частный детектив, но у меня есть водительские права штата Нью Джерси. |
I am officially seeking reelection to the Pawnee City Council. |
Я официально хочу перееизбираться в городской совет Пауни. |
You should all meet him, officially, for dinner tomorrow night. |
Вы все должны встретиться с ним, официально, завтра за ужином. |
We officially have no reason to interact beyond social niceties. |
У нас официально нет причин вторгаться в социальные тонкости. |
Not officially, and I never outed you. |
Не официально, и я никогда тебя не выдавала. |
If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week. Maybe. |
Если вы переживёте этот банкет с восточными деликатесами, вам официально зачтется Адская неделя. |
This incident has been officially removed from both of their records. |
Инцидент был официально удален из всех их записей. |
Halloween is officially my favorite holiday. |
Отныне Хэллоуин официально мой любимый праздник. |