| The book has been officially closed on Northern Lights, and all personnel have been permanently reassigned. | История Северного Сияния официально завершена, и все сотрудники окончательно переведены на другие должности. |
| You are now officially on the board of directors of Pied Piper. | Вы официально в совете директоров "Крысолова". |
| Okay, I'm officially out. | Я официально не участвую в этом. |
| From this moment, I declare my bad luck officially over. | С этого момента я объявляю мои неудачи официально завершёнными. |
| So I guess we were officially desperate. | Значит, ситуация официально стала безнадежной. |
| She's officially dead, she wouldn't get access. | Она официально мертва, у неё нет доступа. |
| As Minister, I cannot speak officially to the emissary of a monarch not recognized by The King. | Будучи министром, я не могу говорить официально с представителем монарха, не признанным королем. |
| This conversation is officially off the record. | Хорошо, официально не для протокола. |
| I hereby officially announce my candidacy... For the office of Mayor of the city of New York. | Я официально выдвину свою кандидатуру... на пост мэра Нью-Йорка. |
| Your access to our lives is officially denied. | В доступе к нашим жизням официально отказано. |
| Since I officially became part of your legal team. | Теперь я официально один из ваших защитников. |
| No. You ought to, or it won't be officially acknowledged. | Вам надо туда, чтобы официально удостоверить выздоровление. |
| None have been officially dispatched in that grid. | Официально в этот район никого не направляли. |
| But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request. | Мне казалось, что её охрану официально сняли приказом заместителя директора Мэйфер по просьбе Джейн. |
| As soon as the shooting's been officially cleared. | Как только официально подтвердится, что выстрел был оправдан. |
| Not officially, but I offered to go over and help. | Официально - нет, но я вызвался помочь. |
| And now you're officially late for my class. | И теперь вы официально опаздываете на мой урок. |
| This young man has been officially reported as missing. | Этот молодой человек был официально объявлен пропавшим без вести. |
| I wanted to officially welcome you to the team. | Я хочу официально пригласить тебя в команду. |
| Which means the Kensington Firm is now officially expanded into North America using our lovely new hotels as fronts all across the country. | Что значит фирма Кенсингтон теперь официально расширена в Северной Америке используя наши прекрасные новые отели как фронты по всей стране. |
| They say that, once you grow crops somewhere, you've officially colonized it. | Пишут, что если ты где-то растишь урожай, То официально ты это место колонизировал. |
| You two are officially on a date. | Официально, вы двое на свидании. |
| We are never going to admit it officially. | Официально мы не признаем это никогда. |
| Even so, Platt's rich, like, officially. | Так что, Платт богата, совершенно официально. |
| You are officially part of my phone log. | Ты официально стал частью моей записной книжки. |