The book has been officially closed on Northern Lights, and all personnel have been permanently reassigned. |
История Северного Сияния официально завершена, и все сотрудники окончательно переведены на другие должности. |
You are now officially on the board of directors of Pied Piper. |
Вы официально в совете директоров "Крысолова". |
Okay, I'm officially out. |
Я официально не участвую в этом. |
From this moment, I declare my bad luck officially over. |
С этого момента я объявляю мои неудачи официально завершёнными. |
So I guess we were officially desperate. |
Значит, ситуация официально стала безнадежной. |
She's officially dead, she wouldn't get access. |
Она официально мертва, у неё нет доступа. |
As Minister, I cannot speak officially to the emissary of a monarch not recognized by The King. |
Будучи министром, я не могу говорить официально с представителем монарха, не признанным королем. |
This conversation is officially off the record. |
Хорошо, официально не для протокола. |
I hereby officially announce my candidacy... For the office of Mayor of the city of New York. |
Я официально выдвину свою кандидатуру... на пост мэра Нью-Йорка. |
Your access to our lives is officially denied. |
В доступе к нашим жизням официально отказано. |
Since I officially became part of your legal team. |
Теперь я официально один из ваших защитников. |
No. You ought to, or it won't be officially acknowledged. |
Вам надо туда, чтобы официально удостоверить выздоровление. |
None have been officially dispatched in that grid. |
Официально в этот район никого не направляли. |
But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request. |
Мне казалось, что её охрану официально сняли приказом заместителя директора Мэйфер по просьбе Джейн. |
As soon as the shooting's been officially cleared. |
Как только официально подтвердится, что выстрел был оправдан. |
Not officially, but I offered to go over and help. |
Официально - нет, но я вызвался помочь. |
And now you're officially late for my class. |
И теперь вы официально опаздываете на мой урок. |
This young man has been officially reported as missing. |
Этот молодой человек был официально объявлен пропавшим без вести. |
I wanted to officially welcome you to the team. |
Я хочу официально пригласить тебя в команду. |
Which means the Kensington Firm is now officially expanded into North America using our lovely new hotels as fronts all across the country. |
Что значит фирма Кенсингтон теперь официально расширена в Северной Америке используя наши прекрасные новые отели как фронты по всей стране. |
They say that, once you grow crops somewhere, you've officially colonized it. |
Пишут, что если ты где-то растишь урожай, То официально ты это место колонизировал. |
You two are officially on a date. |
Официально, вы двое на свидании. |
We are never going to admit it officially. |
Официально мы не признаем это никогда. |
Even so, Platt's rich, like, officially. |
Так что, Платт богата, совершенно официально. |
You are officially part of my phone log. |
Ты официально стал частью моей записной книжки. |