Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
In addition, Indonesia will be officially launching the Indonesia Tsunami Early Warning System on 11 November 2008. Кроме того, 11 ноября 2008 года официально начнет работу индонезийская система раннего оповещения о цунами.
Some countries delegate or consider the possibility of delegating certain inspection functions to officially accredited private bodies. Делегаты некоторых стран рассматривают возможность делегирования некоторых функций по проведению инспекций официально аккредитованным частным организациям.
Sweden has not yet confirmed officially its agreement with the Estonian proposal, but bilateral consultations are ongoing. Швеция еще официально не подтвердила свое согласие с предложением Эстонии, однако двусторонние консультации продолжаются.
The ATP Handbook was therefore considered officially adopted. Таким образом, Справочник СПС считается официально принятым.
On 8 June 2009, we will officially celebrate World Ocean Day under the aegis of the United Nations. 8 июня 2009 года под эгидой Организации Объединенных Наций мы будем официально праздновать Всемирный день океанов.
The UN-SPIDER office in Bonn was officially opened during a ceremony held on 29 October 2007. Отделение СПАЙДЕР-ООН в Бонне было официально открыто в ходе церемонии, состоявшейся 29 октября 2007 года.
Argentina had officially protested the British occupation of the Falkland Islands only once between 1849 and 1942. За период между 1849 и 1942 годами Аргентина лишь однажды официально выступала против Британской оккупации Фолклендских островов.
Currently, there are 17 persons listed officially as abducted by the country. В настоящее время похищенными КНДР официально считаются 17 человек.
Throughout Liberia, 16 circuit courts were officially opened in February 2006. В феврале 2006 года на территории Либерии было официально открыто 16 окружных судов.
Hundreds of thousands of women workers lack adequate health and safety protection, with many accidents and illnesses never officially declared. Сотни тысяч трудящихся женщин не имеют доступа к надлежащим услугам в области здравоохранения и безопасности, поскольку о многочисленных несчастных случаях и заболеваниях официально не сообщается.
The rate of officially recorded unemployment stood at 2.7 per cent at the end of 2006. Уровень официально зарегистрированной безработицы на конец 2006 года составил 2,7%.
In quantitative terms, there are approximately eight health centres in which the Ordinance is officially implemented. Что касается количественных аспектов, то имеется примерно 8 медицинских центров, где официально применяется эта норма.
NGOs are officially registered and recognized as partners in various ministries. Многие министерства официально регистрируют НПО и признают их в качестве партнеров.
Greece should also be involved because Athens had officially offered to host the 2009 Global Forum on Migration and Development. Следует также привлечь Грецию, поскольку Афины официально предложили провести у себя в 2009 году Глобальный форум по миграции и развитию.
Mr. ALBA opined that the Committee could not officially suggest to States that they ratified the Convention with reservations. Г-н АЛЬБА считает, что Комитет не может официально рекомендовать государству ратифицировать Конвенцию с оговорками.
For UNHCR, the project officially commenced in 2008. В УВКБ осуществление этого проекта официально началось в 2008 году.
Those countries should be officially notified when there were vacancies with a view to improving equitable geographical distribution. Эти страны необходимо официально уведомлять об открывающихся вакансиях в целях обеспечения более справедливого географического распределения.
The search for his wife officially started on 28 March 2000. Официально в розыск его жена была объявлена 28 марта 2000 года.
The ADP is an officially registered and legal political organization, membership of which is not considered a criminal offence. ДПА является официально зарегистрированной легальной политической организацией, членство в которой преступлением не считается.
The staff member provided the French authorities with forged documents purporting that the individual was officially invited to attend a United Nations conference. Сотрудник представил французским властям поддельные документы о том, что этот гражданин якобы официально приглашен для участия в конференции Организации Объединенных Наций.
The Commission officially started to function 30 days after the adoption of the law. Комиссия начала официально функционировать через 30 дней после принятия закона.
In closing, the Vice President reaffirmed the importance of South-South cooperation and then declared the Meeting officially open. В заключение вице-президент подтвердил важность сотрудничества Юг-Юг, а затем официально объявил Совещание открытым.
UNITAID was officially launched at the General Assembly on 19 September 2006. ЮНИТЭЙД был официально учрежден Генеральной Ассамблеей 19 сентября 2006 года.
This proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. Это предложение было официально представлено и обсуждено национальными координационными центрами на совещании в Каракасе, Венесуэла, в 2004 году.
It was decided to allow access and participation in Committee discussions to officially designated observers of Governments and intergovernmental organizations. Было решено разрешить присутствовать и участвовать в проводимых в Комитете обсуждениях официально назначенным наблюдателям от правительств и межправительственных организаций.