Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
Mr. Ibrahim has not been officially charged or brought before a judge. Г-ну Ибрагиму не было официально предъявлено никакого обвинения, и его ни разу не доставляли к судье.
To that end, KARI officially joined the International Space Education Board (ISEB) in 2012. С этой целью КАРИ в 2012 году официально присоединился к Международному комитету по космическому образованию (ИСЕБ).
The United Nations had officially declared famine in the region. Организация Объединенных Наций официально объявила о голоде в этом регионе.
BAM stated that the minimum wage have remained at a rate that was officially considered below the rate for a decent standard of living. НПА заявил, что минимальная заработная плата остается на уровне, который официально считается ниже прожиточного минимума.
Self-determination was an incontrovertible right, vital to preserving peace, so basic that it was universal and not limited to officially designated Territories. Право на самоопределение является неоспоримым правом, имеющим большое значение для сохранения мира; это право настолько важно, что является всеобщим и не ограничивается официально признанными территориями.
IDF subsequently officially confirmed the use of white phosphorus. Впоследствии ИСО официально подтвердили использование снарядов, содержащих белый фосфор.
II. The Peacebuilding Commission was officially launched on 23 June 2006. Комиссия по миростроительству официально приступила к своей работе 23 июня 2006 года.
That explanation had been officially endorsed by the Minister for Natural Resources of the Russian Federation in a meeting with the Secretariat on 18 October 2005. Это разъяснение было официально одобрено министром природных ресурсов Российской Федерации на совещании с секретариатом 18 октября 2005 года.
However, the Federal Minister of Health officially launched the Sudan Household Health Survey in Juba. Однако федеральный министр здравоохранения официально начал проведение национального обследования состояния здоровья членов домашних хозяйств в Джубе.
The normal data source is officially nominated NCs а) обычным источником данных являются официально назначенные НК;
He was officially against adopting the Chairperson's summary and requested that the meeting should be suspended for consultations. Оратор официально заявляет о том, что он против принятия подготовленного Председателем резюме и просит, чтобы заседание было прервано для проведения совещания.
UNOWA has officially issued its study on the peaceful alternation of power. ЮНОВА официально опубликовало свое исследование по проблемам мирной смены власти.
As part of its stocktaking activities, the LEG examined 21 completed NAPAs that had been submitted officially by 31 July 2007. В качестве одного из компонентов своей деятельности по оценке прогресса ГЭН рассмотрела 21 завершенный НПДА, официально представленные к 31 июля 2007 года.
The majority of officially listed construction entrepreneurs are not permanently employed. Большинство официально зарегистрированных строительных предприятий не работают на постоянной основе.
The officially issued or accepted code mark appears as one of several codes on a package. Официально установленное или принятое кодовое обозначение указывается в качестве одного из нескольких кодовых знаков на упаковке.
Currently, 314 names have been officially approved and registered. В настоящее время было официально одобрено и зарегистрировано 314 подобных названий.
In effect, that meant that it created about 644,000 officially registered childcare places. Фактически это означало, что в детских учреждениях было создано примерно 644 тыс. официально зарегистрированных мест.
The association was officially launched and the people started to benefit from the hunting rights. Ассоциация была официально провозглашена, и ее члены стали пользоваться охотничьими правами.
She supported Sir Nigel Rodley's proposal that the Committee should officially dissociate itself from the preliminary points of agreement. Она поддерживает предложение сэра Найджела Родли о том, что Комитету следует официально отмежеваться от предварительных вопросов, по которым достигнуто согласие.
We have already officially submitted our report for this year to the United Nations Secretariat. Мы уже официально представили в Секретариат Организации Объединенных Наций свой доклад за этот год.
On July 8, 2002, the Belgian Government officially notified the Secretary General of its decision to lift this condition. 8 июля 2002 года правительство Бельгии официально уведомило Генерального секретаря о своем решении снять эту оговорку.
The births of immigrant children could be officially registered by the parents before the Greek authorities. Факт рождения детей у иммигрантов может быть официально зарегистрирован родителями в соответствующих органах Греции.
They are not officially recruited, do not receive identification numbers and are used in non-combatant capacities. Официально они не являются новобранцами, не получают номерных удостоверений личности и не используются в боевом качестве.
Some associations and committees were also found to be operating without having been officially registered with the Ministry. З. Было установлено также, что некоторые ассоциации и комитеты функционируют, официально не зарегистрировавшись в министерстве.
The CLI was officially opened by H.E. Mr. M.S. Kaban, Minister of Forestry of the Republic of Indonesia. Совещание было официально открыто министром лесного хозяйства Республики Индонезия Его Превосходительством гном М.С. Кабаном.