Английский - русский
Перевод слова Officially

Перевод officially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Официально (примеров 7300)
The M.P.D. officially denounces all of your activities. Д.М.П. официально обвинил во всём вас.
Even though they have not established training institutions officially, some specialized agencies have created or helped to create other structures within the framework of capacity-building. Некоторые специализированные учреждения, хотя официально и не создавали учебных учреждений, создали другие структуры или содействовали их созданию в рамках деятельности по наращиванию потенциала.
When the translation has been completed, the national authorities in the State concerned are responsible for officially endorsing and publishing the treaties and making them widely available. После окончания работы по переводу национальные власти соответствующего государства обязаны официально одобрить и опубликовать договоры и обеспечить их широкое распространение.
According to the Jamaica Football Federation, Barrett earned 127 caps for his country, but this figure has not been officially acknowledged by FIFA because the JFF includes all matches, even against club sides, youth or olympic teams. Согласно футбольной федерации Ямайки, Барретт сыграл 127 матчей за сборную, но эта цифра официально не признана ФИФА, поскольку JFF включает в себя все матчи, даже против клубов, молодежных или олимпийских команд.
No cases of persecution of women for religious reasons had officially been recorded in the Russian Federation, and Russia could not be held responsible for the situation in other republics of the former Soviet Union. В Российской Федерации официально не отслеживаются данные о преследованиях женщин по религиозным мотивам, и на Россию нельзя возлагать ответственность за то, что происходит в других республиках бывшего Советского Союза.
Больше примеров...
Официальное (примеров 268)
The company name was officially changed to Toshiba Corporation in 1978. В 1978 году официальное название корпорации сменилось на Toshiba Corporation.
The first such village has already been built in Tashkent and was officially opened in July 1999. Первая такая деревня построена в Ташкенте; её официальное открытие состоялось в июле 1999 года.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
When they caught up with him at Insein Court, they were told by the Magistrate that he could not tell them what sentence had been passed and that the lawyers should apply officially for a copy of the trial proceedings. Когда они подошли к нему в суде Инсейна, магистрат заявил, что не может огласить принятое судом решение и что адвокаты могут подать официальное прошение, для того чтобы ознакомиться с копией протокола суда.
In 1933, the French officially named the locale "Port Lyautey". В 1933 французы дали официальное название городу Пор-Лиотэ.
Больше примеров...
Официального (примеров 233)
Before being officially adopted, their contents are discussed with the representative of various domestic non-governmental organizations. До официального принятия их содержание обсуждается с представителями различных национальных неправительственных организаций.
The real money doesn't come in until you officially declare. Настоящие деньги не зайдут, пока не будет официального заявления.
This was unprecedented in Denmark, as no queen or queen dowager, as far as it is known, had until then formally and officially have the mandate as regent of Denmark. Это было беспрецедентно для Дании, поскольку ни одна королева или вдовствующая королева до этого момента не имели формального и официального мандата регента Дании.
It also asked about follow-up to the recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to officially recognize the need to protect the cultural diversity of minorities and consider ratifying the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities. Она также спросила о принятии мер в связи с рекомендациями Комитета по экономическим, социальным и культурным правам относительно официального признания необходимости защищать культурное разнообразие меньшинств и о рассмотрении вопроса касательно ратификации Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств.
No gender desks were officially established by the national authorities within the police and the gendarmerie field units during the reporting period, citing lack of resources Национальные власти не создали за отчетный период ни одного официального отдела по гендерным вопросам в районных полицейских участках и жандармериях, сославшись на отсутствие ресурсов
Больше примеров...
Официальной (примеров 161)
In 1668, the Sacred Congregation of Rites officially approved her cult. В 1668 году Священная Конгрегация обрядов официальной утвердила её почитание.
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen. Он посылает вам свадебные подарки, при том, что не признает вас официальной Королевой.
Or, WTO agreements could make reference to UN/CEFACT recommendations, without making them a part of officially agreed texts. Либо рекомендации СЕФАКТ ООН могли бы упоминаться в соглашениях ВТО, не являясь при этом официальной частью согласованных текстов.
This has produced major inconsistencies in officially reported data. По этой причине в данных официальной статистики возникают значительные нестыковки.
Over the past three years, more than 60,000 people had sought shelter or transited through the country, residing there for several months without having been officially registered. За последние три года более 60000 человек нашли убежище в стране или находились там транзитом, оставаясь на месте в течение нескольких месяцев без официальной регистрации.
Больше примеров...
Официальным (примеров 129)
Accordingly, before we officially submitted our proposals to the Conference on Disarmament, we acceded to the request of many delegations and substantially strengthened the language of the draft mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament. Именно поэтому мы перед официальным представлением наших предложений по КР серьезно усилили по просьбе многих делегаций формулировки мандата Спецкомитета по ядерному разоружению.
Name and address or officially issued or accepted code mark. Наименование и адрес или официально установленное обозначение, признаваемое или принятое официальным органом.
Paris Club creditors reschedule only that part of the medium and long term, official and officially guaranteed debt that was contracted before a specified date, known as the "cut-off date". Кредиторы Парижского клуба продлевают сроки погашения лишь той части среднесрочной и долгосрочной задолженности по официальным и официально гарантированным кредитам, которая возникла до определенной даты, известной как "пороговая дата".
Kazakh is the official language of Kazakhstan although Russian is used officially on a par with Kazakh in government institutions and is spoken by most citizens. З. Официальным языком Казахстана является казахский язык, хотя русский язык, на котором говорит большинство граждан, официально употребляется в государственных организациях наравне с казахским.
She then had moved to Bursa, without officially taking up residence there in order not to be disturbed. После этого она переехала в Бурсу, не регистрируя официальным образом своего проживания там в целях обеспечения своего спокойствия.
Больше примеров...
Официальные (примеров 89)
He therefore requested the delegations concerned to submit their candidature officially in writing to the Executive Secretary, to be communicated to all delegations. Поэтому он просил, чтобы заинтересованные делегации представили кандидатуры своих стран, направив письменные официальные заявки Исполнительному секретарю для уведомления всех делегаций.
The review team then examined the way in which 16 incidents were reported officially, as well as the way in which six of them were reported to the public. Затем группа проверила, каким образом были представлены официальные отчеты относительно 16 инцидентов и каким образом информация о шести из них была доведена до сведения широкой общественности.
The authorities officially denied that Ibragim Gazdiev had been detained. Официальные власти отрицали факт задержания Ибрагима Газдиева.
While maintaining that their forces were not officially deployed into the Abyei Area, they reiterated their commitment to ensure their withdrawal from the area. Хотя официальные представители Южного Судана и утверждали, что официально их силы не дислоцируются в районе Абьей, они вновь заявили о своем намерении обеспечить вывод указанных сил из данного района.
If I am not mistaken - but if I am I would ask the Secretary to correct me - this was clearly visible in the number of officially published revised draft resolutions, of which there were 17, not including official amendments to certain other drafts. Если я не ошибаюсь и в этом случае прошу наш уважаемый Секретариат поправить меня, это наглядно видно в количестве официально выпущенных пересмотренных проектов резолюций - их 17, и к этому надо прибавить официальные поправки к некоторым другим проектам.
Больше примеров...
Формально (примеров 73)
I never officially declared a magic, either. Формально, я тоже никогда не объявляла о своих способностях к магии.
A member of the ECE secretariat said that at the present time the alphabetical index was not officially part of ADR since it was difficult to ensure definite agreement between the list of substances and the index and there were therefore risks of divergences of interpretation if mistakes occurred. Сотрудник секретариата ЕЭК заявил, что на нынешнем этапе алфавитный указатель формально не является частью ДОПОГ, так как трудно обеспечить четкое соответствие между Перечнем веществ и этим указателем, и что в силу этого в случае наличия ошибок существует опасность различного толкования.
She wondered whether the death penalty had officially been abolished for those crimes, or whether life imprisonment was merely an alternative. Она спрашивает, была ли смертная казнь формально исключена из перечня наказаний, предусмотренных за совершение этих преступлений, или же пожизненное лишение свободы является лишь альтернативной мерой.
However, in Augustus' time, although a legion was officially composed of 6,200 men, for various reasons, the number usually oscillated between 5,000 and 8,000. Расчёт основан на том, что в эпоху Августа легион формально состоял из 6200 человек, а фактически мог насчитывать от 5 до 8 тысяч.
Before you officially become the little brother I never wanted. Пока ты формально не стал моим братишкой, которого я никогда не хотел.
Больше примеров...
Официальная (примеров 59)
The Bossangoa branch, which is in the process of being established, was officially inaugurated in early November. Что касается создаваемого отделения в Босангоа, то в начале ноября состоялась официальная церемония его открытия.
The meeting has officially come to order. Официальная встреча объявляется открытой.
They are officially recognised qualifications that certify the holder's level of communicative skills in Italian as a foreign language. Это официальная квалификация, удостоверяющая уровень коммуникативной компетенции итальянского языка как иностранного.
The newly constructed Daikin plant in Pilsen in the Czech Republic officially opened its doors to the world in a grand ceremony that took place on 14 July 2005. Официальная церемония открытия недавно построенного в Пильзене(Чешская Республика) завода Daikin состоялась 14 июля 2005 года.
See also: History of Bourbon Sicily The Bourbon kings officially resided in Naples, except for a brief period during the Napoleonic Wars between 1806 and 1815, when the royal family lived in exile in Palermo. Официальная резиденция Бурбонов располагалась в Неаполе, за исключением небольшого периода во время Наполеоновских войн, между 1806 и 1815 годами, когда королевская семья была сослана в Палермо.
Больше примеров...
Официальную (примеров 44)
We would like to officially recognize their efforts, and continue to maintain a good working relationship. Мы хотели бы выразить официальную благодарность за их помощь и далее поддерживать добрые отношения.
On 6 July 1572, El Greco officially complained about this event. 6 июня 1572 года Эль Греко подал официальную жалобу на это.
In March, the Committee officially requested assistance from UNMIS to purchase satellite imagery to assist in the demarcation process. В марте Комитет направил в адрес МООНВС официальную просьбу об оказании помощи в приобретении спутниковых топографических карт изображения местности, которые помогут провести демаркацию границы.
It was decided that such presentations may be given at the next session of the Authority if the Commission is officially requested to do so by the Secretary-General of the Authority. Было решено организовать такие презентации на следующей сессии Органа, если Комиссия получит официальную просьбу об этом от Генерального секретаря Органа.
Officially committing to the environmental chapter of the UN Global Compact; выражая официальную приверженность экологической хартии «Глобального договора» Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Официальному (примеров 27)
6.2. The report is edited officially and sent to translation in accordance with article 11of the JIU statute. 6.2 Доклад подвергается официальному редактированию и направляется на перевод в соответствии со статьей 11 статута ОИГ.
The FreeSWITCH dev team is continuing to make good progress on the road to officially releasing FreeSWITCH version 1.0.4. Команда разработчиков FreeSWITCH продолжает вносить значительный прогресс на пути к официальному выходу FreeSWITCH версии 1.0.4.
A comprehensive plan by the Government is needed to officially engage these groups in serious dialogue and resolve long-standing and deep-rooted concerns. Правительству необходимо разработать всеобъемлющий план по официальному вовлечению данных групп в серьезный диалог и разрешению застарелых и глубоко укоренившихся проблем.
Following its expected formal adoption by the Steering Body in September 2009, EEA will officially launch and publish the updated and edited version of the Guidebook. После его ожидаемого формального утверждения Руководящим органом в сентябре 2009 года ЕАОС приступит к официальному изданию и публикации обновленного и отредактированного варианта Справочного руководства.
The hidden rules of the game came closest to being officially acknowledged during two uninterrupted weeks of simulated interrogations towards the end of the training course. Скрытые правила игры больше всего приблизились к официальному признанию во время двухнедельного цикла непрекращающихся учебных допросов ближе к концу курса.
Больше примеров...
Официальными (примеров 31)
Parents also use a range of informal types of care in addition to officially recognised facilities. Кроме того, родители пользуются целым рядом неформальных услуг по уходу в дополнение к услугам, предоставляемым официальными учреждениями.
The National Statistical Office, which is officially mandated for the national population census records rural population, including women and girls. Национальное статистическое управление, наделенное официальными полномочиями по проведению переписи населения, проводит перепись среди сельского населения, включая женщин и девочек.
Although the Government had received complaints regarding the impact of the exploitation of natural resources in the interior through the Inter-American Commission on Human Rights, the Maroons and indigenous people had never officially lodged a complaint with the national authorities. Хотя правительство получало жалобы в отношении последствий эксплуатации природных ресурсов в глубинных районах через Межамериканскую комиссию по правам человека, мароны и коренные группы населения никогда не обращались с официальными жалобами в национальные инстанции.
We therefore suggest that the wording should be "If the communication was not recorded and a written transcript prepared as directed by the courts, such a transcript shall be officially prepared and kept as part of the record of the proceedings..." В этой связи мы предлагаем использовать следующую формулировку "если запись сношений не ведется, а письменные протоколы по указанию суда составляются, то такие протоколы являются официальными и включаются в протоколы производства...".
In that regard, article 9 of the Constitution expressly recognizes indigenous languages and establishes that they may also be used officially by indigenous peoples and must be respected throughout the territory of the Republic, as they constitute the cultural heritage of the nation and humanity. В этой связи следует особо отметить, что в статье 9 Конституции содержится непосредственное признание языков коренных народов и указывается, что они также являются официальными языками для коренных народов и должны использоваться на всей территории Республики, поскольку они являются культурным наследием нации и человечества.
Больше примеров...
Торжественно (примеров 27)
The terminal was officially inaugurated by the former Egyptian President Hosni Mubarak on 18 December 2008 and opened for commercial operations on 27 April 2009. Терминал Nº3 был торжественно открыт президентом Египта Хосни Мубараком 18 декабря 2008 года, однако начало эксплуатации было перенесено на 2009 год.
At the end of the year Students officially renamed into TYUTovets. В конце года студийцы торжественно переименовываются в тютовцев.
It opened in June 2005 and was officially opened by King Juan Carlos I on 16 September 2005. Оно было построено в июне 2005 года и торжественно открыто королём Испании 16 сентября 2005 года.
In that spirit, the abolition of slavery will now be officially and solemnly commemorated in France on a specific day, 10 May, each year. Поэтому отмена рабства будет отныне ежегодно официально и торжественно отмечаться во Франции в один и тот же день - 10 мая.
DuPont has officially awarded the Nomex Quality Programme certificate to Energocontract, a manufacturer of premium heat-resistant protective clothing. Компания Дюпон торжественно вручила компании Энергоконтракт, производящей термостойкую защитную одежду сертификат Программы Качества Номекс (Nomex Quality Program).
Больше примеров...
Официальный (примеров 114)
After the disaster, the poor often also find their attempts to return to their homes officially denied on the grounds that return would be unsafe, and/or not permissible as they did not have official proof of a right to live there in the first place. После бедствия часто оказывается, что попытки бедных вернуться в свои дома наталкиваются на официальный отказ, мотивируемый тем, что возвращение будет небезопасным или не будет разрешено, поскольку у них, собственно, и нет официального доказательства права жить там.
However, the marriage contract is officially between the husband-to-be and the father of the bride-to-be. Тем не менее, официальный договор между женихом и отцом невесты обязателен.
To simplify the Secretariat's task, the Committee could officially adopt a two-week delay, which currently seemed to be in line with simple usage. Чтобы упростить работу секретариата Комитет должен утвердить официальный двухнедельный срок для предоставления особых мнений.
In this case the ballot paper is marked according to his instructions by a person officially supervising the poll at the place В таком случае в бюллетене для голосования делается отметка в соответствии с его инструкциями лицом, которое осуществляет официальный надзор за ходом голосования на избирательном участке.
The National Anti-Money Laundering Committee of St. Vincent and the Grenadines, the official body which sets policy on matters of Anti-Money Laundering and Counter Financing of Terrorism has officially adopted United Nations Resolution 1267 as its national terrorist watch list. Национальный комитет Сент-Винсента и Гренадин по борьбе с отмыванием денег, официальный орган, возглавляющий борьбу с отмыванием денег и финансированием терроризма, в своей национальной антитеррористической деятельности официально руководствуется положениями резолюции 1267 Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Официальном порядке (примеров 71)
The wife may claim a portion of this pension if the couple is officially separated. Супруге может быть предоставлено право на получение части этого пособия в случае раздельного проживания, оформленного в официальном порядке.
Parliament has recently reduced the transfer fee to about US$ 6 per land parcel, which is considered as a move to open up the land market to the general public that was avoiding paying the high fees involved by not officially registering transactions. Парламент снизил недавно пошлину за передачу земли до порядка 6 долларов за земельный надел, что считается шагом в направлении открытия земельного рынка неограниченному кругу лиц, которые пытались обойти положения о выплате высоких соответствующих пошлин посредством нерегистрации сделок в официальном порядке.
The judgements of the Chamber may only be clarified and additions made within three days of their announcement, if at the request of a party, and at any time officially. Решения Конституционной палаты могут лишь уточняться и дополняться в любой момент в течение трех дней после их оглашения по просьбе одной из сторон и в официальном порядке.
Some decisions and opinions of courts not published officially could be commercially published and made available online. Некоторые решения и мнения судов, которые не публикуются в официальном порядке, могут публиковаться на коммерческой основе или доступ к ним может быть предоставлен в режиме онлайн.
The CHAIRMAN introduced the text of articles 5, 6 and 7, saying that it was the result of a careful study based on the proposals officially submitted by Governments to the Working Group and the Drafting Committee and the proposals submitted during informal consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ представляет текст статей 5, 6 и 7, являющийся результатом скрупулезного изучения предложений, представленных правительствами в официальном порядке Рабочей группе и Редакционному комитету, и предложений, представленных в ходе неофициальных консультаций.
Больше примеров...
Официальных (примеров 85)
Human rights NGOs remained active although they were not officially authorized. Правозащитные НПО не прекращали активную работу, несмотря на отсутствие официальных разрешений.
Other sets of holidays, varying between nine and twelve, are officially observed in individual states. В различных штатах также отмечаются от девяти до двенадцати официальных местных праздников.
The survey results concluded that there is a significant gap in officially regulated criteria for recording, referring and treating cases of violence against children. Результаты обследования позволяют заключить, что существуют значительные пробелы в официальных критериях, регулирующих вопросы регистрации и рассмотрения случаев насилия в отношении детей и принятия мер в связи с такими случаями.
Commentators have expressed concern that some employers may seek to avoid paying MPF by compelling their employees to work on consultancy terms: that is, to become officially self-employed. Обозревателями выражалась обеспокоенность по поводу того, что некоторые работодатели стремятся к уклонению от выплат в ОРФ, вынуждая своих работников трудиться на условиях консультационных соглашений; иными словами, становиться для официальных целей самостоятельно занятыми.
Though official records in Belgium show the country of export as Zambia, the Mechanism obtained official data, which confirmed the Government of Zambia's response that the exports were not made officially. Хотя в официальных бумагах в Бельгии в качестве стороны-экспортера указана Замбия, в распоряжении Механизма имеются официальные данные, подтверждающие информацию замбийского правительства о том, что эти алмазы официально из Замбии не экспортировались.
Больше примеров...