| As at 15 October 2010, 38 countries had officially submitted one or more NAPA projects to the GEF. | На 15 октября 2010 года 38 стран официально представили ГЭФ один или более проектов НПДА. |
| After discussing the importance of Article 6 to the Convention, in particular to the African continent, he officially opened the regional workshop. | Рассмотрев важное значение статьи 6 Конвенции, в частности для Африки, он официально открыл региональное рабочее совещание. |
| Non-nationals who are officially registered as residents of Aruba are also entitled to coverage under the health insurance scheme. | Неграждане, официально зарегистрированные в качестве лиц, постоянно проживающих в Арубе, также имеют право на участие в программе медицинского страхования. |
| The Public Prosecution Service is then officially notified of this authorisation. | Об этом решении официально сообщается в государственную прокуратуру. |
| In 2006 and 2007, medium-size and large enterprises officially recruited 1.8 million persons. | За период с 2006 по 2007 год для работы на крупных и средних предприятиях официально привлекалось 1,8 млн. человек. |
| A total of 122 religious organizations are currently officially registered in Turkmenistan. | В настоящее время в Туркменистане официально зарегистрировано 122 религиозные организации. |
| The representative of UN-Habitat officially launched the UN-Habitat Policy Guide to Housing for Indigenous Peoples in Cities. | Руководитель Секции по жилищной политике ООН-Хабитат официально представил участникам совещания Руководство ООН-Хабитат по вопросам жилья для городских общин коренного населения. |
| The beneficiaries now work officially and the financial returns are considerable. | В настоящее время участники проекта работают официально и получают существенный доход. |
| The Government's operations to disarm former FNL combatants and dissidents officially ended in August 2009. | Операции по разоружению для бывших комбатантов и диссидентов НОС, возглавляемые правительством, официально завершились в августе 2009 года. |
| Nevertheless, the voter registration process began on 1 November in most parts of the country, and officially concluded on 7 December. | Несмотря на это, процесс регистрации избирателей начался 1 ноября в большинстве районов страны и официально был завершен 7 декабря. |
| FRA 2010 covers 233 countries and territories and 178 officially nominated national correspondents provided national information for most of them. | ОЛР-2010 охвачено 233 страны и территории, при этом по большинству из них уже получена информация от 178 официально назначенных национальных корреспондентов. |
| A project officially starts when the Bureau receives a proposal from a stakeholder. | Реализация того или иного проекта официально начинается после получения Бюро соответствующего предложения от заинтересованного субъекта. |
| Furthermore, the Lao PDR has officially declared herself to be a polio-free country. | Кроме того, ЛНДР официально объявила себя страной, свободной от полиомиелита. |
| The UNCT noted that freedom of religion is officially guaranteed by the Constitution. | СГООН отметила, что свобода религии официально гарантируется Конституцией. |
| In March of 2010, the country officially launched the Economic Empowerment of Adolescent Girls Project. | В марте 2010 года страна официально начала осуществление Проекта по расширению экономических прав и возможностей девочек-подростков. |
| As a consequence, during this process, which takes about eight months, asylum-seekers cannot officially work in Panama. | В результате этого в течение этой процедуры, которая занимает порядка восьми месяцев, просители убежища не могут официально работать в Панаме. |
| There are more than 500 associations, NGOs and religious denominations officially registered and working in Brazzaville and in the interior. | Официально зарегистрировано более 500 объединений, НПО и религиозных конфессий, которые действуют как в Браззавиле, так и во внутренней части страны. |
| The Family Court of the Fiji Islands officially opened on 31st October 2005. | Суд по семейным делам Островов Фиджи официально открылся 31 октября 2005 года. |
| Overall, there were 5,700 persons with HIV officially registered in 2009. | В целом в 2009 году было официально зарегистрировано 5700 лиц, инфицированных ВИЧ. |
| The Subcommittee has communicated its preliminary observations to the national preventive mechanism officially and confidentially. | Кроме того, Подкомитет на условиях конфиденциальности официально сообщил НМПП свои предварительные замечания. |
| The Committee recommends that the State party ensure that officially reviewed textbooks present a balanced view of historical events in the Asia-Pacific region. | Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы в официально утвержденных учебниках давалась сбалансированная оценка исторических событий в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| The Committee is concerned that not all of the intercountry adoptions are officially administered by ICBF. | Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не все усыновления/удочерения в стране официально оформляются КИБС. |
| It was officially declared on February 3, 2004. | Об этом было официально объявлено З февраля 2004 года. |
| Furthermore, all marriages must be officially registered. | Кроме того, все браки должны быть официально зарегистрированы. |
| The NALEAP was officially launched by the Government in September 2008. | Официально правительство начало осуществлять программу НПЮПИ в сентябре 2008 года. |