Seems I'm officially no longer a standby understudy. |
Похоже, я больше официально не являюсь запасным дублером. |
You're officially out of trouble now. |
Ты официально подальше от неприятностей сейчас. |
After today you are officially irrelevant. |
С сегодняшнего дня ты официально тут лишняя. |
Clarice has officially nominated you to fill Giuliano's seat on the board. |
Кларис официально назначила тебя на место Джулиано. |
Now you're officially my woman. |
Теперь официально ты - моя женщина. |
Well, according to the State of New York, you are officially reunited. |
Итак, в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, ваша семья официально воссоединилась. |
I mean, you won't even take a library book home without officially checking it out. |
Я имею ввиду, ты даже книгу из библиотеки домой не возьмешь, пока официально ее не отметишь. |
And speaking of things that are less awesome, your Uncle Barney had officially suited down. |
И, кстати, говоря о менее восхитительных вещах, ваш дядя Барни официально снял костюм. |
Now Eska and I are officially broken up. |
Теперь Эска и я официально расстались. |
You two guys are officially my best friends. |
Вы двое - теперь официально мои лучшие друзья. |
Registrar officially dropped you from the class, so you're only taking eight hours now. |
Секретарь официально исключил тебя из группы, так что сейчас у тебя только восемь часов занятий. |
As your doctor, I'm officially putting Danny in charge of your diet. |
Как твой врач я официально назначаю Дэнни ответственным за твою диету. |
The Department of Agriculture never officially closed its investigation into Everett Keck. |
Департамент с/х никогда официально не закрывал расследование по Эверету Кеку. |
You've waited the requisite number of hours, and now you can officially declare him dead. |
Вы ждали определенное время, и теперь можете официально признать его мертвым. |
The city has officially turned on me. |
Этот город официально от меня отвернулся. |
Then you are officially dismissed for the evening. |
Тогда ты официально свободен на вечер. |
Pentagon says that Thapa checks out, which means he's officially on our side. |
В Пентагоне сказали, что проверили Тапа, это значит, что он официально на нашей стороне. |
We are officially at 38 weeks. |
Мы официально на 38-й неделе беременности. |
As of this moment, you are officially and legally a family. |
И с этого момента вы - семья, официально и законно. |
Freebie Thanksgiving dinner is now officially over. |
Халявный ужин Дня благодарения официально закончился. |
Max's murder is officially closed. |
Дело по убийству Макса официально закрыто. |
Hwan, I'll introduce you officially. |
Хван, я знакомлю вас официально. |
I haven't officially hired you yet. |
Я еще не наняла вас официально. |
We are officially prepared for the end of the world. |
Мы официально готовы к концу света. |
Chairman Griffith, honourable guests, esteemed festival judges, it is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. |
Председатель Гриффит, почётные гости, уважаемые судьи фестиваля, с удовольствием объявляю Фестиваль бегоний Балларата официально открытым. |