| Seems I'm officially no longer a standby understudy. | Похоже, я больше официально не являюсь запасным дублером. |
| You're officially out of trouble now. | Ты официально подальше от неприятностей сейчас. |
| After today you are officially irrelevant. | С сегодняшнего дня ты официально тут лишняя. |
| Clarice has officially nominated you to fill Giuliano's seat on the board. | Кларис официально назначила тебя на место Джулиано. |
| Now you're officially my woman. | Теперь официально ты - моя женщина. |
| Well, according to the State of New York, you are officially reunited. | Итак, в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, ваша семья официально воссоединилась. |
| I mean, you won't even take a library book home without officially checking it out. | Я имею ввиду, ты даже книгу из библиотеки домой не возьмешь, пока официально ее не отметишь. |
| And speaking of things that are less awesome, your Uncle Barney had officially suited down. | И, кстати, говоря о менее восхитительных вещах, ваш дядя Барни официально снял костюм. |
| Now Eska and I are officially broken up. | Теперь Эска и я официально расстались. |
| You two guys are officially my best friends. | Вы двое - теперь официально мои лучшие друзья. |
| Registrar officially dropped you from the class, so you're only taking eight hours now. | Секретарь официально исключил тебя из группы, так что сейчас у тебя только восемь часов занятий. |
| As your doctor, I'm officially putting Danny in charge of your diet. | Как твой врач я официально назначаю Дэнни ответственным за твою диету. |
| The Department of Agriculture never officially closed its investigation into Everett Keck. | Департамент с/х никогда официально не закрывал расследование по Эверету Кеку. |
| You've waited the requisite number of hours, and now you can officially declare him dead. | Вы ждали определенное время, и теперь можете официально признать его мертвым. |
| The city has officially turned on me. | Этот город официально от меня отвернулся. |
| Then you are officially dismissed for the evening. | Тогда ты официально свободен на вечер. |
| Pentagon says that Thapa checks out, which means he's officially on our side. | В Пентагоне сказали, что проверили Тапа, это значит, что он официально на нашей стороне. |
| We are officially at 38 weeks. | Мы официально на 38-й неделе беременности. |
| As of this moment, you are officially and legally a family. | И с этого момента вы - семья, официально и законно. |
| Freebie Thanksgiving dinner is now officially over. | Халявный ужин Дня благодарения официально закончился. |
| Max's murder is officially closed. | Дело по убийству Макса официально закрыто. |
| Hwan, I'll introduce you officially. | Хван, я знакомлю вас официально. |
| I haven't officially hired you yet. | Я еще не наняла вас официально. |
| We are officially prepared for the end of the world. | Мы официально готовы к концу света. |
| Chairman Griffith, honourable guests, esteemed festival judges, it is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. | Председатель Гриффит, почётные гости, уважаемые судьи фестиваля, с удовольствием объявляю Фестиваль бегоний Балларата официально открытым. |