Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
Updated information will be provided on the competent authorities issuing certificates of conformity, officially recognised testing stations and relevant contact addresses. Будет представлена обновленная информация о компетентных органах, выдающих свидетельства о соответствии, об официально признанных испытательных станциях и соответствующих контактных адресах.
It would be logical to assume that such information would not be transmitted to the officially elected representatives of the population of those Territories. Было бы логичным предположить, что официально избираемым представителям населения этих территорий такая информация не передавалась.
Regarding officially supported export credits, Switzerland follows the environmental guidelines of the Export Credit Group of the Organization for Economic Cooperation and Development. Касаясь вопроса официально поддерживаемых экспортных кредитов, Швейцария следует природоохранным принципам Группы по экспортным кредитам Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
However, their participation was governed by a whole series of officially established procedures. Однако их деятельность регулируется целым рядом официально установленных процедур.
The delegation of France indicated that it did not have an officially agreed position. Делегация Франции отметила, что она не имеет официально сформулированной позиции по этому вопросу.
Other events not officially associated with IYDD also had impressive participation by GoE members. Другие мероприятия, официально не связанные с МГПО, также проходили при весьма заметном участии членов ГЭ.
The Chairperson shall represent the Committee at United Nations meetings in which the Committee is officially invited to participate. З. Председатель представляет Комитет на заседаниях Организации Объединенных Наций, в которых Комитет официально приглашен участвовать.
Religious freedom was officially allowed, but was not a reality. Свобода вероисповедания официально разрешена, однако на практике ее можно считать несуществующей.
The Clearing House was officially launched on 6 December 2005 and operates in English and Russian. Информационный центр официально начал работу 6 декабря 2005 года и функционирует с использованием английского и русского языков.
It was officially opened on 10 February 1999. Он официально открылся 10 февраля 1999 года.
Specifically, it has developed a global network of officially designated national focal points to serve as the conduit for accessing information and assistance. В частности, оно создало глобальную сеть официально назначаемых национальных координаторов, которые будут заниматься оценкой информации и потребностей в помощи.
A large number of religious institutions issue publications that are officially registered in the Cuban Publication Institute. Большое число религиозных учреждений имеют свои печатные органы, официально зарегистрированные в Кубинском институте печатных изданий.
There is currently no officially accepted definition of mainstreaming disability. В настоящее время не существует официально принятого определения актуализации проблематики инвалидности.
To date, 88 countries have officially expressed their willingness to participate. На сегодняшний день 88 стран официально выразили свою готовность к участию.
Mr. Holthuis officially commenced his four-year term as Registrar on 1 January 2001. Г-н Холтёйс официально приступил к исполнению своих обязанностей Секретаря на четырехлетний срок с 1 января 2001 года.
Hungary has no uniform, officially adopted poverty line. В Венгрии нет единообразной, официально утвержденной черты бедности.
From 1 January 2007 the area from where a school can primarily accept children has to be designated officially. С 1 января 2007 года район, из которого школа может в первую очередь принимать детей, определяется официально.
Critical load exceedance for cadmium was calculated using modelling results based on officially reported emission data. Уровень превышения критических нагрузок по кадмию был рассчитан с использованием результатов, полученных с помощью моделей на основе официально представленных данных о выбросах.
Contrary to the officially accepted doctrine, too many programmes proved to have been supply-driven. Вопреки официально принятой доктрине, выяснилось, что слишком много программ было ориентировано на потребление.
This item was not officially included in the programme of work, but interest was shown by delegations in pursuit of a study on this subject. Хотя этот пункт не был официально включен в программу работы, делегации проявили интерес к продолжению исследования по этой теме.
The domicile state must, without any delay, be officially notified about its citizen being taken into custody. Государство происхождения должно быть незамедлительно официально уведомлено о взятии его гражданина под стражу.
It was not officially approved but its content is partially reflected in the issues requiring further consideration. Этот документ официально утвержден не был, но его содержание частично нашло отражение в вопросах, требующих дальнейшего рассмотрения.
As soon as the preparatory process is completed, SPECA will be officially presented to the international community. После завершения подготовительного процесса СПЕКА будет официально представлена международному сообществу.
In November 2001, "Hospital Rehabilitation Programme" has officially begun under the leadership of UNDP and AMDA as its executing partner. В ноябре 2001 года была официально начата «Программа восстановления больниц», координируемая ПРООН и выполняемая силами Ассоциации.
Addenda to the initial national communication officially submitted to the UNFCCC secretariat are also considered. Также рассматривались официально представленные в секретариат РКИКООН добавления к первоначальным национальным сообщениям.