As of 3 November 2010, he officially holds an Indonesian passport and has become the first naturalized player to be called up to the Indonesian national football team. |
З ноября 2010 года он официально получил индонезийский паспорт и стал первым натурализованным игроком, которые вызывались в национальную сборную по футболу. |
From 1989 Manston became styled as Kent International Airport, and a new terminal was officially opened that year by the Duchess of York. |
С 1989 Мэнстон получил название Международный аэропорт Кент, в этом же году был открыт новый терминал был официально открыт в том году герцогиней Йоркской. |
Even so, hostilities did not officially recommence till 1345; they were however pursued till 1362. |
Однако военные действия официально вновь начались в 1345 году пока не закончились в 1362 году. |
Grunge band Nirvana was scheduled to headline at the festival in 1994, but the band officially dropped out of the festival on April 7, 1994. |
Гранж-группа Nirvana должна была стать хэдлайнером фестиваля в 1994 году, но группа официально отказалась от участия 7 апреля 1994 года. |
In 1908, Erik Salomonsen's name was changed to Erik Homburger, and in 1911 he was officially adopted by his stepfather. |
В 1909 году Эрик Саломонсен превратился в Эрика Хомбургера, а в 1911 году он был официально усыновлён своим отчимом. |
The newly renovated stadium was officially opened on 7 December 1993, in a friendly with Honvéd, the Hungarian team who had been beaten in one of Molineux's most famous original floodlit friendlies. |
Отремонтированный стадион был официально открыт 7 декабря 1993 года в товарищеской встрече с «Гонведом», венгерской командой, которая была разбита в одной из самых известных товарищеских встреч на «Молинью». |
The museum was dedicated on July 4, 1991, and officially opened to the public on September 28, 1991. |
Оборудование музея завершилось 4 июля 1991 года, и официально он был открыт для публики 28 сентября 1991 года. |
President Davis met with his Confederate Cabinet for the last time on May 5, 1865, in Washington, Georgia, and officially dissolved the Confederate government. |
Президент Дэвис провёл последнюю рабочую встречу с кабинетом министров 5 мая 1865 года в Вашингтоне, штат Джорджия, после чего официально распустил правительство Конфедерации. |
Although the Capri was not officially replaced, the second-generation Probe was effectively its replacement after the later car's introduction to the European market in 1992. |
Хотя Капри не была официально сменена, однако, фактически сменой стала Ford Probe второго поколения, появившаяся на европейском рынке в 1992 году. |
According to the section of the German Red Cross dealing with tracing the captives, the ultimate fate of 1,300,000 German POWs in Allied custody is still unknown; they are still officially listed as missing. |
Согласно отчёту Красного Креста Германии, дело с трассировкой пленников и окончательная судьба 1300000 немецких военнопленных до сих пор неизвестна, и они официально числятся пропавшими без вести. |
The Xbox 360 was officially unveiled on MTV on May 12, 2005, with detailed launch and game information divulged later that month at the Electronic Entertainment Expo (E3). |
ХЬох 360 была официально анонсирована на канале MTV 12 мая 2005 года, а более детальная информация о приставке была представлена в том же месяце на выставке Electronic Entertainment Expo (E3). |
On November 2, 1863, Governor Carney announced Lawrence had met the conditions to get the state university, and the following year the university was officially organized. |
2 ноября 1863 года губернатор Карни заявил, что все необходимые условия для создания учебного заведения выполнены и в следующем году оно официально зарегистрировано. |
After the 2002-03 season, the Oilers officially relocated their franchise to Toronto and became the Toronto Roadrunners. |
По окончании сезона 2002/03 «Ойлерз» официально перевезли свою франшизу в Торонто под названием «Торонто Роадраннерс». |
It was repurchased by the academy in the 1980s, and is now officially known as "the Ferenc Liszt Memorial and Research Center." |
Здание было выкуплено Академией обратно только в 1980х и сейчас официально называется Мемориальный и исследовательский центр Ференца Листа. |
The design of SNMPv1 was done in the 1980s by a group of collaborators who viewed the officially sponsored OSI/IETF/NSF (National Science Foundation) effort (HEMS/CMIS/CMIP) as both unimplementable in the computing platforms of the time as well as potentially unworkable. |
Разработка SNMPv1 80-х годов проводилась группой сотрудников, которые рассматривали официально финансируемые работы HEMS/CMIS/CMIP организаций OSI/IETF/NSF как одновременно нереализуемые на вычислительных платформах того времени и потенциально неработоспособные. |
The party slogan abbreviation was "SRK," which officially stood for "Solidarity, Rights and Comradeship," (German: "Solidarität, Recht und Kameradschaft") but in practice meant Slivovitz, Rum and Kontusovka. |
Лозунгом партии стала аббревиатура «SRK», официально расшифровывавшаяся как «солидарность, справедливость и товарищество» (нем. Solidarität, Recht und Kameradschaft), а на практике - сливовица, ром и контушовка. |
At this congress, Zamenhof officially resigned his leadership of the Esperanto movement, as he did not want personal prejudice against himself (or anti-Semitism) to hinder the progress of the language. |
На этом съезде Заменгоф официально подал в отставку из руководства эсперанто-движения, так как не хотел, чтобы личные предубеждения о нём (антисемитизм) препятствовали развитию языка. |
The collection was relocated in 1879 to a wooden annexe to the Garden Palace built for the Sydney International Exhibition in the Domain and was officially opened as "The Art Gallery of New South Wales". |
В 1879 году коллекция была перемещена в деревянную пристройку Garden Palace, построенному для Сиднейской международной выставки и официально открыта как Художественная галерея Нового Южного Уэльса. |
The first connection to the grid was on 27 August 1956, and the plant was officially opened by Queen Elizabeth II on 17 October 1956. |
Первая синхронизация с сетью состоялась 27 августа 1956 года, и АЭС была официально открыта королевой Елизаветой II 17 октября 1956 года. |
The plural verb forms remained, in ever decreasing use, in formal (and particularly written) language until the 1950s, when they were finally officially abolished even from all official recommendations. |
Формы множественного числа глаголов оставались в (постоянно сокращающемся) употреблении в формальной (и особенно письменной) речи вплоть до 1950-х, когда они наконец-то были отменены официально. |
The location in which Jauhiainen was found and details of prior events were not shared officially but she returned from Dubai to Finland via London on the night of 22 March 2018 via an Emirates flight, according to her family. |
Место обнаружения Яухиайнен и сведения о предыдущих событиях не разглашались официально, но, согласно сведениям, полученным от ее семьи, она вернулась из Дубая в Финляндию через Лондон ночью 22 марта 2018 года рейсом авиакомпании Emirates. |
MP Raimonds Pauls (TP) on Tuesday morning, officially informed the management overheads that do not have decided to no parliamentary nor the Riga City Council elections, confirmed the Day of People's Party Group leader Maris Kučinskis. |
Депутат Раймонд Паулс (ЦТ), во вторник утром, официально проинформировало управление накладные расходы, которые не приняли решение не парламентских, ни Рижской думы, выборы подтвердили День Народной партии Марис лидер группы Kučinskis. |
It is obvious, that Thutmosis and Merita were the brother and the sister, officially summary, and actually - native from one mother Hatshepsut, therefore their general son has received certain genetic defects at a birth. |
Очевидно, что Тутмос и Мерита были братом и сестрой, официально сводными, а фактически - родными от одной матери Хатшепсут, поэтому их общий сын получил некие генетические дефекты при рождении. |
In a few minutes, the health of 118 are in place: the conditions of young, officially described as "critical", impose the arrival of the helicopter. |
Через несколько минут, здоровье 118 находятся в месте: условия молодых, официально называют "критической", требуя прибытия вертолета. |
The Eurol Super Lite 5W40 motor oil fulfils the new ACEA A3/B4 (08) and API SM/CF specification and has been officially approved for the following types: RN0700-09-02 and the RN0710-09-02. |
Моторное масло Eurol Super Lite 5W40 отвечает требованиям новых спецификаций ACEA A3/B4 (08) и API SM/CF, и было официально одобрено для использования с типами: RN0700-09-02 и RN0710-09-02. |