Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
In Argentina, 60 per cent of those involved in oral proceedings are defended by officially appointed defence counsels. В Аргентине защиту 60% лиц в ходе устного производства по их делам обеспечивают официально назначаемые защитники.
A number of officially registered associations, many of which are active in the human rights field, operate freely throughout the country. Многочисленные официально зарегистрированные ассоциации, многие из которых занимаются правозащитной деятельностью, свободно работают по всей стране.
BFRL highlighted that the 2nd Amendment to the Pakistan Constitution officially outlaws the Qadiani (Ahmadi) religion. ФБРС подчеркнул, что вторая поправка к Конституции Пакистана официально запрещает религию "кадиани" (ахмадие).
Article 27 of the Constitution recognizes and officially proclaims the right of peaceful assembly. Право на мирные собрания признано и официально провозглашено статьей 27 Конституции.
The courses use officially approved materials, most of which bear the stamp of the Ministry of Education and Science. В ходе их изучения используются официально утвержденные материалы, преимущественно с грифом Министерства образования и науки.
This draft will be officially submitted for consideration by the Conference by Foreign Minister Sergey Lavrov of the Russian Federation on 12 February 2008. Этот проект 12 февраля 2008 года официально представит на рассмотрение Конференции министр иностранных дел России Сергей Лавров.
Contrary to the report on IOM, no cases of trafficking in women have been officially reported locally. Вопреки докладу МОМ, официально в стране не было зафиксировано ни одного случая торговли женщинами.
If the suspect could not afford to pay for counsel, a lawyer would be officially assigned. Если подозреваемое лицо не может оплатить услуги адвоката, таковой будет назначен ему официально.
Thus, taking all classes together, children are on average more than two years older than the officially established age. Таким образом, во всех классах средний возраст учеников превышает официально установленный больше чем на 2 года.
As an outcome of the Year, Benin officially declared 15 April as National Health and Hygiene Day. В рамках мероприятий Года в Бенине был официально провозглашен Национальный день здоровья и гигиены, который отмечается 15 апреля.
According to ERRC/oA/AR, many Roma in Italy live in officially sanctioned ghetto communities with extremely substandard conditions and inadequate public infrastructure or services. Согласно ЕЦЗПР/оА/АР, многие рома в Италии живут в официально санкционированных гетто с исключительно плохими условиями, неадекватной общественной инфраструктурой или недостаточным обслуживанием.
A shuttle bus service between the Doha International Airport and the officially recommended hotels of the session will be available free of charge to participants. Для участников будет организовано бесплатное автобусное сообщение между Дохийским международным аэропортом и официально рекомендованными гостиницами.
Shuttle buses will transport participants to and from the officially recommended hotels in the mornings and evenings during the session. В ходе сессии специальные автобусы утром и вечером будут перевозить участников в официально рекомендованные гостиницы и из них.
Since 1991, the Roma population has been officially recognised as a national minority in Slovakia. В 1991 году население общины рома официально было признано в качестве национального меньшинства Словакии.
We officially submitted a number of amendments that, in our opinion, would enhance the draft resolution. Мы официально предложили ряд поправок, которые, с нашей точки зрения, улучшили бы этот проект резолюции.
In 1996 he was officially deprived of the right to receive visits. В 1996 году в праве принимать посетителей ему было отказано официально.
The former were officially freed from bonded labour in 2002 but most were without access to land or economic means. Первые были официально освобождены от подневольного труда в 2002 году, однако их большая часть не обладает доступом к земле или экономическими средствами.
However, reports to the Committee from civil society organizations indicated that detainees could not consult in private with officially appointed lawyers. Тем не менее в сообщениях, поступающих в Комитет от организаций гражданского общества, указывается, что задержанные не могут в конфиденциальном порядке консультироваться с официально назначенными адвокатами.
He urged the Tanzanian authorities to abolish the death penalty officially. Г-н Бхагвати настоятельно призывает власти Танзании официально отменить смертную казнь.
We welcome this happy development, which is taking place 13 years after this Treaty was officially opened for signature. Мы приветствуем это отрадное событие, которое произошло спустя 13 лет после того, как этот Договор был официально открыт к подписанию.
The Council was officially inaugurated on 7 March 2007. Совет был официально учрежден 7 марта 2007 года.
Of the 34 officially registered political parties, only 21 endorsed women candidates numbering 36 women altogether. Из 34 официально зарегистрированных политических партий лишь 21 выдвинула кандидатов-женщин общим числом 36 человек.
The Government should officially welcome the views of the people on these ideas. Правительство должно официально призвать к общественной дискуссии по этим вопросам.
Slovakia recommended that (a) Nigeria officially declare a moratorium on executions with a view to abolish the death penalty in future. Словакия рекомендовала Нигерии а) официально объявить мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров в целях последующей отмены смертной казни.
Such lists were not discussed nor officially considered by delegations. Делегации не обсуждали и официально не рассматривали эти перечни.