Mr. Waters was officially called up to active duty as of that very same midnight. |
Мистер Ватерс был официально призван с той самой полуночи. |
You've officially joined the dark side. |
Ты официально перешёл на тёмную сторону. |
Isn't that when Project Magnet was officially shut down? |
Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт? |
Does this mean we've officially not quit? |
Это означает, что официально мы это не бросили? |
As of now, you are officially a two-star chief. |
С этого момента у тебя на погонах официально две звезды. |
The state officially set Ray Seward's hanging to be exactly two weeks from today. |
Штат официально назначил время казни Рэя Сьюрда через повешение ровно через две недели. |
Well, the boss is officially happy and the rest of the papers are now scrambling to catch up. |
Ну, босс официально доволен, а другие газеты сейчас борются, чтобы наверстать упущенное. |
So, officially, we don't owe anything till then. |
Значит, официально, до этого времени мы им ничего не должны. |
This unfortunate stabbing incident is officially nobody's fault. |
В данном злополучном нападении официально никто не виноват. |
Okay, you are officially my favourite paramedic of all time. |
Ладно, ты официально мой любимый парамедик на все времена. |
This officially commences the hundred days. |
Официально объявляю о начале ста дней. |
Okay, that is officially the new grace. |
Итак, это официально новая молитва. |
The heirs insist on a complete cleansing before I officially put it on the market. |
Наследники настаивают на полном очищении, прежде чем я официально выставлю дом на продажу. |
're now officially a pledge. |
Поздравляю, теперь ты официально адепт. |
The Antiquisearchers are officially affiliated with the museum. |
"Антиксичерс" официально аффилированны с музеем. |
But we recently moved to terminate Lilah's parental rights and officially adopt Taylor. |
Но недавно мы решили лишить Лейлу родительских прав и официально усыновить Тейлора. |
Dad, I officially decline your offer. |
Папа, я официально отклоняю твоё предложение. |
I'm now officially done eating forever. |
Сейчас я официально отказалась от еды... навсегда. |
You're officially the most disgusting man alive. |
Официально заявляю - ты самый отвратительный мужик из всех. |
Felicity was officially part of the team. |
И Фелисити официально стала частью команды. |
We'll go and wait in the library for Lex to officially blow us off. |
Мы пойдем и подождем в библиотеке пока Лекс нас официально не пошлет. |
Forman, you've officially turned into Daffy Duck. |
Форман, ты официально превратился в Даффи Дака. |
Lucky you, orientation period is officially over. |
Тебе повезло.Твой ознакомительный период официально закончен. |
Gerry, I'm officially asking you to leave the premises. |
Джерри! Я официально прошу тебя покинуть здание. |
If you agree they, officially come and ask. |
Если пригласите, они придут официально. |