| Mr. Waters was officially called up to active duty as of that very same midnight. | Мистер Ватерс был официально призван с той самой полуночи. |
| You've officially joined the dark side. | Ты официально перешёл на тёмную сторону. |
| Isn't that when Project Magnet was officially shut down? | Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт? |
| Does this mean we've officially not quit? | Это означает, что официально мы это не бросили? |
| As of now, you are officially a two-star chief. | С этого момента у тебя на погонах официально две звезды. |
| The state officially set Ray Seward's hanging to be exactly two weeks from today. | Штат официально назначил время казни Рэя Сьюрда через повешение ровно через две недели. |
| Well, the boss is officially happy and the rest of the papers are now scrambling to catch up. | Ну, босс официально доволен, а другие газеты сейчас борются, чтобы наверстать упущенное. |
| So, officially, we don't owe anything till then. | Значит, официально, до этого времени мы им ничего не должны. |
| This unfortunate stabbing incident is officially nobody's fault. | В данном злополучном нападении официально никто не виноват. |
| Okay, you are officially my favourite paramedic of all time. | Ладно, ты официально мой любимый парамедик на все времена. |
| This officially commences the hundred days. | Официально объявляю о начале ста дней. |
| Okay, that is officially the new grace. | Итак, это официально новая молитва. |
| The heirs insist on a complete cleansing before I officially put it on the market. | Наследники настаивают на полном очищении, прежде чем я официально выставлю дом на продажу. |
| 're now officially a pledge. | Поздравляю, теперь ты официально адепт. |
| The Antiquisearchers are officially affiliated with the museum. | "Антиксичерс" официально аффилированны с музеем. |
| But we recently moved to terminate Lilah's parental rights and officially adopt Taylor. | Но недавно мы решили лишить Лейлу родительских прав и официально усыновить Тейлора. |
| Dad, I officially decline your offer. | Папа, я официально отклоняю твоё предложение. |
| I'm now officially done eating forever. | Сейчас я официально отказалась от еды... навсегда. |
| You're officially the most disgusting man alive. | Официально заявляю - ты самый отвратительный мужик из всех. |
| Felicity was officially part of the team. | И Фелисити официально стала частью команды. |
| We'll go and wait in the library for Lex to officially blow us off. | Мы пойдем и подождем в библиотеке пока Лекс нас официально не пошлет. |
| Forman, you've officially turned into Daffy Duck. | Форман, ты официально превратился в Даффи Дака. |
| Lucky you, orientation period is officially over. | Тебе повезло.Твой ознакомительный период официально закончен. |
| Gerry, I'm officially asking you to leave the premises. | Джерри! Я официально прошу тебя покинуть здание. |
| If you agree they, officially come and ask. | Если пригласите, они придут официально. |