Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
They have also been difficult years, with New Zealand being the first nation in the OECD to officially go into recession. Прошедшие годы не были легкими, поскольку Новая Зеландия стала первой из стран ОЭСР, которая официально вступила в рецессию.
The document that you have all received was officially distributed on 24 August. Документ, который имеется у всех, был распространен официально 24 августа.
The difference between officially registered (un)employment and the large number of employees working in the so-called informal "grey" economy. Велико расхождение между официально регистрируемыми данными по занятости (безработице) и большим количеством сотрудников, работающих в так называемой неформальной, "теневой" экономике.
Percentage of Roma women unemployed is 81%, 9% said that they worked in the grey market (officially unemployed). Доля безработных женщин рома составляет 81 процент, 9 процентов указали, что они работают на черном рынке (официально безработные).
Abu-Basma regional council was officially declared on February 3, 2004. Об учреждении Регионального совета Абу-Басмы было официально объявлено 3 февраля 2004 года.
Around 100 associations are officially recognised by ACIDI, I.P. at local, regional or national level. ВКИМД официально признает около 100 ассоциаций, работающих на местном, региональном и национальном уровне.
The issue of segregation was officially acknowledged by the Ministry of Education as a result of lobbying by non-governmental organizations (NGOs). В результате лоббистской деятельности неправительственных организаций вопрос существования сегрегации был официально признан Министерством образования.
In many countries, there are no government educational facilities in slum areas where children are often not registered and do not officially exist. Во многих странах в трущобах, где дети часто не регистрируются и официально не существуют, нет государственных учебных заведений.
The meeting was officially opened by Mr. Qu Guilin, Director General of the State Forestry Administration of China. Совещание официально открыл Генеральный директор Государственной лесной администрации Китая г-н Цюй Гуйлинь.
It therefore requested that the officially submitted emission trends be reflected in the emission data used for modelling. В этой связи она просила отражать в данных о выбросах, используемых при разработке моделей, официально представляемую информацию о тенденциях изменения выбросов.
Gridded data are part of the five-year reporting obligation and as such were not officially due in 2009. Представление привязанных к сетке данных является частью отчетных обязательств, подлежащих выполнению один раз в пять лет, и не подлежат официально представлению в 2009 году.
The scenario for implementing this aim was not yet officially available. Сценарий достижения этой цели еще не был официально опубликован.
IWAC was transferred to the Slovak Hydrometeorological Institute and was officially inaugurated on 7 April 2009 in Bratislava. МЦОВ был переведен в Словацкий гидрометеорологический институт и официально открыт 7 апреля 2009 года в Братиславе.
Ms. Heide Jekel, Chairperson of the Meeting of the Parties, will officially open the session. Совещание будет официально открыто Председателем Совещания Сторон г-жой Хайде Йекель.
The course was officially opened by the Government Police Liaison Officer in Sector South. Этот курс был официально открыт должностным лицом по вопросам связи полиции правительства Судана в Южном секторе.
The resolution was drafted and pushed by France which has a military base in Djibouti and has officially taken sides against Eritrea. Резолюция была подготовлена и активно продвигалась Францией, которая имеет военную базу в Джибути и официально заняла позицию против Эритреи.
All officially registered cultural societies of national minorities may apply for support. Все официально зарегистрированные культурные общества национальных меньшинств могут ходатайствовать о предоставлении им материальной поддержки.
The first stage of this mass campaign was officially launched in March 2008 by radio, television and the press. В марте 2008 года был официально начат первый этап массовой кампании по этим вопросам с использованием радио, телевидения и письменных материалов.
The Commission officially took up its duties on 29 May 2009. Эта комиссия была официально учреждена 29 мая 2009 года.
Table 39 shows the total number of officially registered drug users. Таблица 39 показывает общее количество официально зарегистрированных потребителей наркотиков.
The management cost issue was officially followed up in the paper submitted to the GEF Council meeting in April 2008. Вопрос о затратах на управление в последующем официально рассматривался в документе, представленном на заседании Совета ГЭФ в апреле 2008 года.
This selection was officially endorsed by the Government. Это решение было официально одобрено правительством.
This was the case even when the border was said to have been closed officially. Это происходило даже тогда, когда, как утверждалось, граница была официально закрыта.
On 21 February, the National Legislature officially endorsed the final results of the referendum. 21 февраля Национальное законодательное собрание официально утвердило окончательные результаты референдума.
The Financial, Environmental and Food Safety Offences Office follows an internal instruction that has not been officially published. Управление по финансовым, экологическим правонарушениям и правонарушениям против безопасности продуктов питания руководствуется своими внутренними инструкциями, которые не были официально обнародованы.