Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
The planning element for the brigade was officially inaugurated by the Secretary-General earlier this month in my country. В начале этого месяца в Дании Генеральный секретарь официально объявил о начале работы компонента планирования этой бригады.
On 20 February, Brig.-Gen. Ya'acov Or was officially appointed as Coordinator of the Government's Activities in the Territories. 20 февраля бригадный генерал Яков Ор был официально назначен координатором правительственных мероприятий в территориях.
Free legal aid and assistance of an officially appointed lawyer. Бесплатная юридическая помощь и помощь официально назначаемого адвоката.
These are officially registered as banks, but have the clear objective of serving the poor. К ним относятся официально зарегистрированные банки, которые, однако, не имеют конкретной задачи обслуживания бедных слоев.
CARE Italia has ceased operations and closed officially at the end of June 1996. Отделение КЭЙР в Италии прекратило свою деятельность и официально перестало существовать в конце июня 1996 года.
If the criminal act requires access to a lawyer, a lawyer has to be officially assigned to the accused. Если соответствующее преступное деяние требует доступа к адвокату, то обвиняемому должен быть официально назначен такой адвокат.
In May 2001, Tokelau officially took over the administration of local public services. В мае 2001 года Токелау официально были переданы функции управления местными государственными службами.
In ceremonies held in Wellington in May 2001, Tokelau officially took over the administration of local public services. В ходе состоявшихся в Веллингтоне в мае 2001 года церемоний Токелау официально взяла на себя функции управления делами местной государственной службы.
There was never a serious problem with diamonds being exported officially from Sierra Leone. В связи с алмазами, экспортируемыми из Сьерра-Леоне, официально никогда не возникало серьезных проблем.
This figure does not include several other centres participating in common premises, which are not officially designated as United Nations houses. Эта цифра не включает в себя несколько других центров, расположенных в общих помещениях, которые официально не считаются домами Организации Объединенных Наций.
Of these, 239 stations and 10 radionuclide laboratories have been officially certified as meeting the specifications of the Commission. Из этого числа 239 станций и 10 радионуклидных лабораторий официально сертифицированы как соответствующие спецификациям Комиссии.
The amendments will be sent officially to the Secretariat of the Committee on NGOs after certification. После сертификации эти поправки будут официально направлены в секретариат Комитета по неправительственным организациям.
This database was officially launched in 2005 at the Committee's thirteenth session, thanks to financing from the United States. Эта база данных была официально введена в действие в 2005 году на тринадцатой сессии Комитета благодаря финансированию со стороны Соединенных Штатов Америки.
The Centre for Combating Ethnic Discrimination was established on 11 September 1998 and officially opened in February 1999. Центр по борьбе с этнической дискриминацией был учрежден 11 сентября 1998 года и официально открыт в феврале 1999 года.
The new ISO 14001 standard was officially published on November 15, 2004. Новый стандарт ИСО 14001 был официально опубликован 15 ноября 2004 года.
The information and data were officially supplied by the state institutions and public organizations concerned. Необходимая информация и данные были официально предоставлены соответствующими государственными учреждениями и ведомствами и общественными организациями.
The Polish Ministry of Infrastructure also addressed this proposal officially to the Director of the UNECE Transport Division, in 21 May 2003. 21 мая 2003 года министерство инфраструктуры Польши также официально обратилось с этим предложением к директору Отдела транспорта ЕЭК ООН.
Campaigning will officially begin on 26 December and last through 7 January. Официально избирательная кампания начнется 26 декабря и продлится до 7 января.
This was officially implemented on 1 January 2001. Такой порядок начал официально действовать 1 января 2001 года.
The situation is further complicated by the absence of officially established limits to the minimum land parcel size. Ситуация еще более осложняется ввиду отсутствия официально установленных пределов на минимальную площадь земельных участков.
In others, IDPs are officially discouraged from obtaining land. В других случаях ВПЛ официально запрещают приобретение земли18.
Legal aid was available through the public defenders or officially appointed lawyers. Юридическую помощь могут оказывать общественные защитники или официально назначаемые адвокаты.
While birth registration is officially free of charge, in practice an irregular payment is required. Хотя регистрация ребенка при рождении официально производится бесплатно, на практике от родителей требуют неполагающегося вознаграждения.
The independent expert therefore regrets the recommendation not to renew the mandate of MICAH, which officially ends on 6 February 2001. По этой причине независимый эксперт сожалеет о рекомендации не продлевать мандат МГМПГ: она официально прекращает свою деятельность 6 февраля 2001 года.
These may lead to diminished numbers of nominally registered children but will not solve all the discrepancies in the officially reported figures. Подобные меры могут привести к сокращению количества номинально зарегистрированных детей, однако не явятся решением проблемы всех несоответствии в официально сообщаемых данных.