Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
From today on, Geum Jan Di from grade 2 in classroom B will officially be Gu Jun Pyo's girlfriend. С этого дня, Гым Чан Ди из второго класса "В" официально является девушкой Гу Чжун Пё.
All that matters is that I am now officially fabulous. Все имеет значение, это то, что я теперь официально невероятная
[sighs] And you really shouldn't even be telling me this unless you're trying to bring me officially on board the case. И на самом деле, ты не должна была говорить это мне, если только ты не пытаешься официально привлечь меня к делу.
Who can tell me when Mystic Falls officially became a town? Кто может сказать мне, когда Мистик Фоллс официально стал городом?
MUNDO: All right, NYPD just officially dismissed Isabel's boyfriend, Так, полиция Нью-Йорка только что официально исключила парня Изабель,
I don't officially have one, but... there's this facility in Berlin that's been pretty aggressive in courting me. Официально, нет, но... но одна компания в Берлине очень настойчиво пытается меня нанять.
The outline of the human rights curriculum was completed, officially adopted, and signed for nation-wide implementation by the Secretary of State for Education. Проект учебного плана по правам человека был подготовлен, официально утвержден, подписан государственным секретарем по вопросам образования и должен выполняться всеми школами страны.
This was officially confirmed as a permanent practice by the Ministry of Foreign Affairs in 1957 and has never been formally questioned since then. В 1957 году министерство иностранных дел официально подтвердило это в качестве постоянной практики и с того времени ни разу официально не ставило вопрос о ее пересмотре.
Moreover, most women have fewer entitlements to officially distributed resources, whether in the form of land, extension services or credit, especially in rural areas. Кроме того, большинство женщин располагает меньшими правами в отношении официально распределяемых ресурсов, будь это в форме наделения землей, охвата услугами или предоставления кредитов, особенно в сельской местности.
In August 1995 some officials publicly recommended extending these patrols to urban areas, a suggestion that was officially dismissed by the Armed Forces. В августе 1995 года некоторые должностные лица публично рекомендовали распространить такое патрулирование и на городские районы, однако это предложение было официально отвергнуто вооруженными силами.
All of them have been officially registered, have their own premises and some of them issue their own newspapers and magazines. Все они официально зарегистрированы, располагают собственными помещениями, а некоторые из них издают собственные газеты и журналы.
The programme is officially included in the SADC Programme of Action, although it is not an SADC-operated project. Эта программа официально включена в Программу действий САДК, хотя и не является проектом, осуществляемым САДК.
We officially deliver herewith the Final Report of the Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups, in compliance with your mandate of 8 December 1993. Настоящим официально препровождаем Заключительный доклад Объединенной группы для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок, подготовленный в соответствии с ее мандатом от 8 декабря 1993 года.
The Chairman: Let me recall that the informal paper on the working timetable for this week is not supposed to be officially adopted by the Commission. Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне напомнить, что неофициальный документ по рабочему расписанию на эту неделю не должен официально приниматься Комитетом.
So she's officially not taking the senator's seat? Она официально отказалась от места сенатора?
Mr. ZAHID (Morocco) officially requested that the Legal Counsel should be invited to present his opinion on the matter in question to the Committee. Г-н ЗАХИД (Марокко) официально просит пригласить Юрисконсульта на заседание Комитета для заслушания его мнения по данному вопросу.
It is expected that officially reported GDP in 1994 will register a fall of 15 per cent, while industrial production has reportedly been shrinking even more rapidly. Ожидается, что в 1994 году в официально сообщаемых данных ВВП будет зарегистрировано падение этого показателя на 15 процентов, причем темпы сокращения промышленного производства, как сообщают, еще более внушительны.
In coordination with the Government of Rwanda, UNHCR has contributed financial resources to the Government's programme to resettle old caseload returnees on officially designated sites. В сотрудничестве с правительством Руанды УВКБ предоставило финансовые ресурсы программе правительства по расселению репатриантов из числа давних беженцев в официально отведенных местах.
The National Assembly, officially installed in Kigali on 25 November 1994, opened its first working session on 12 December. Национальное собрание, которое официально приступило к исполнению своих обязанностей в Кигали 25 ноября 1994 года, открыло свою первую рабочую сессию 12 декабря.
We are requesting you officially to lay the matter before the Security Council so that it can issue a statement specifying which council is competent. Мы просим Вас официально поставить этот вопрос перед Советом Безопасности, с тем чтобы он мог сделать заявление, в котором конкретно указывается, какой совет является компетентным.
On our part, we have now officially excluded from our mandate all those Rwandans who have been indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. С нашей стороны, мы официально исключили из нашего мандата всех тех граждан Руанды, которые были осуждены Международным уголовным трибуналом для Руанды.
The representative of the World Trade Organization (WTO) stated that the work programme on harmonization would officially start on 20 July 1995. Представитель Всемирной торговой организации (ВТО) заявил, что программа работы в области унификации начинает официально осуществляться с 20 июля 1995 года.
The following ILO Conventions have been officially accepted by the Territory: Территория официально присоединилась к следующим Конвенциям МОТ:
The maximum period that a person could be held before being brought before a judge was reduced officially from 18 to 11 days. Максимальный срок, на который человек может быть задержан до того, как он предстанет перед судьей, был официально сокращен с 18 до 11 дней.
Although the voluntary repatriation programme for Lao refugees was officially concluded in 1994, the possibility of voluntary return remained open for residual cases. И хотя программа добровольной репатриации лаосских беженцев была официально завершена в 1994 году, возможности для добровольного возвращения оставшихся беженцев по-прежнему сохранялись.