Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
He wished participants fruitful deliberations and declared the meeting officially open. Он пожелал участникам плодотворной работы и официально заявил об открытии Совещания.
The Ministry of Foreign Affairs was officially notified of this through the Central Bank of Egypt. Через Центральный банк Египта об этом было официально уведомлено Министерство иностранных дел.
Kyrgyzstan thereby officially became the 137th member of IAEA. Таким образом, Кыргызстан официально стал 137м членом МАГАТЭ.
Informal systems are sometimes more efficient in practice than what would be accepted officially. Неформальные системы порой на практике оказываются более эффективными, чем то, что допускается официально.
Entry and exit matters for the Macao Special Administrative Region are handled at entry and exit stations officially designated for that purpose. Связанные с въездом и выездом вопросы в Специальном административном районе Аомэня решаются на пунктах въезда и выезда, официально созданных для этой цели.
UPC began existing officially only in mid-2002, when Lubanga left RCD-K/ML and initiated the battle for control of Bunia. Официально СКП начал свое существование лишь в середине 2002 года, когда Лубанга вышел из КОД-К/ДО и начал борьбу за контроль над Буниа.
The Kenya Revenue Authority has officially submitted a request list to the Monitoring Group for consideration for future technical assistance. Налоговая служба Кении официально представила на рассмотрение Группы контроля перечень просьб в отношении оказания технической помощи в будущем.
Guidelines defining coordination mechanisms regarding subregional offices and ECA headquarters should be officially issued. Необходимо официально издать руководящие принципы, касающиеся разработки механизмов координации для субрегиональных представительств и штаб-квартиры ЭКА.
Work is expected to start once an advisory committee in both Chile and Peru has been officially created. Осуществление этого проекта начнется после того, как в Чили и Перу будут официально созданы соответствующие консультативные комитеты.
The Programme was officially launched by ADB and UN-Habitat at the Third World Water Forum, in March 2003 in Japan. Осуществление Программы было официально начато АзБР и ООН-Хабитат в ходе третьего Всемирного форума по водным ресурсам в марте 2003 года в Японии.
Community-based Mayi-Mayi allied to Kinshasa have been officially incorporated into the new FARDC chain of command structure but sometimes appear to act independently. Союзники Киншасы, местные группы «майи-майи», были официально инкорпорированы в новую командную структуру ВСДРК, но иногда, как представляется, проявляют самостоятельность.
The demobilization and disarmament process commenced on 7 December 2003 and officially ended on 31 October 2004. Процесс демобилизации и разоружения начался 7 декабря 2003 года и официально завершился 31 октября 2004 года.
Five years later, in 1998, Xu Wenli attempted to officially establish an independent human rights monitoring group. Пять лет спустя, в 1998 году, Сюй Вэньли попытался официально создать независимую наблюдательную правозащитную группу.
The Federal Government officially presented the Framework to Brazilians on January 28, 2005. Официально федеральное правительство Бразилии представило эту рамочную программу 28 января 2005 года.
Increasingly more couples do not officially register their partnership, even when children are born to the family. Все больше пар не регистрируют официально свое партнерство, даже когда в семье рождаются дети.
It noted it had always used the latest officially submitted data for its reviews of compliance. Он отметил, что для своих обзоров соблюдения обязательств он всегда использовал самые последние, официально представленные данные.
The Government had yet to officially adopt the policy recommendations contained in the review. Правительство официально еще не приняло содержащихся в этом обзоре рекомендаций по вопросам политики.
The first officially registered unemployed persons appeared at the beginning of the 90s as a result of economic crisis in Latvia. Первые официально зарегистрированные безработные появились в начале 90х годов в результате экономического кризиса в Латвии.
The National Library of El Salvador was founded in 1870 and officially inaugurated in 1888. Национальная библиотека Сальвадора была основана в 1870 году и официально открыта в 1888 году.
This restriction was intended to be temporary, but has not yet been officially lifted. Предполагалось, что это ограничение будет иметь временный характер, однако оно до сих пор официально не отменено.
In February 2003, Soroptimist International officially confirmed to the United Nations its support for the nine principles of the Global Compact. В феврале 2003 года Ассоциация официально подтвердила Организации Объединенных Наций, что она поддерживает девять принципов Глобального договора.
The Authority was officially launched on 7 May 2003. Комиссия была официально учреждена 7 мая 2003 года.
Nothing in the legislation and in practice officially prohibits marriage on account of nationality, religion, race or creed. Ничто в законодательстве и на практике официально не запрещает браки по признаку гражданства, религии, расы или убеждений.
The first of those offices, located in Nepalgunj, was officially opened in November 2004. Первое из этих отделений, находящееся в Непалгандже, было официально открыто в ноябре 2004 года.
It was also explained that, officially, the prison did not hold minors. Кроме того, миссии объяснили, что официально в тюрьме не содержат несовершеннолетних.