Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
I thought I'd actually convinced them to let me stay, but... I am now officially flying to Paris to empty out my office. Мне казалось, я переубедила их позволить мне остаться, но теперь я официально лечу в Париж, чтобы забрать свои вещи из офиса.
That's officially not your problem anymore, right? Это официально больше не твоя проблема, верно?
as of tonight, abendson state hospital is officially under quarantine. С вечера, клиника Абендсон официально на карантине.
l officially withdraw from this mayoral race. Я официально отказываюсь от участия в выборах.
Look, I know you use the trade as a form of control, but I can't explain that officially. Слушайте, я знаю, что Вы используете торговлю как способ контроля, но я не могу объяснить это официально.
Does this mean we're officially a team now? Значит, теперь мы официально команда?
So you're officially registered for my class then? Значит ты теперь официально посещаешь мои занятия?
Listen up This time tomorrow, the strike will be officially over Послушай. Завтра забастовка официально заканчивается.
So, when can we officially call him the boyfriend? Итак, когда мы можем официально \Тназывать его твоим парнем?
Elliot Park is officially off the market. Эллиот Парк официально больше не в игре!
He's officially over Kim, and I'm moving on from what's-her-face. Он официально расстался с Ким, а я переживаю после разрыва с одной особой.
Frankie: Now that they were officially dating, Теперь, когда они начали официально встречаться,
Your Fun Stop privileges are officially revoked! Ваши привилегии в этом клубе официально отменены!
Mr. Resnick, this case was not officially dismissed, and I don't have a problem excusing the jury or the public. Мистер Резник, этот дело не было прекращено официально, так что мне не трудно убрать присяжных и публику.
You are now officially a confidential informant Теперь ты официально являешься конфиденциальным осведомителем.
But at this point, I would just be happy if someone would officially say my mom didn't kill herself. Но на данный момент, я был бы просто счастлив, если бы кто-то официально заявил, что моя мама не убивала себя.
And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе
Aung San Suu Kyi, you are officially Аун Сан Су Чжи, Вы официально арестованы.
Being an Organization of sovereign states, its resources are allocated only to programmes which have been officially approved by its members. Статус ООН как Организации суверенных государств, предполагает, что ее ресурсы распределяются только по программам, которые официально утверждены государствами-членами.
Windows 98 and Windows ME are not officially supported now. Windows 98 и Windows ME теперь официально не поддерживаются.
As a multi-purpose passenger vehicle, it is now officially "designed for occasional off-road use." Как многофункциональное пассажирское транспортное средство, теперь оно официально «разработано для нерегулярного использования вне дорог».
So I officially announce my return to golf! И я официально объявляю о своём возвращении в гольф!
Is this now officially silent treatment you're giving me? Ты официально со мной разговаривать не хочешь?
Ida and I would like to officially welcome you both to Bishop Bruce's "One in the Savior" Flock-Block. Айда и я хотели бы официально пригласить вас обоих на шоу епископа Брюса "Один у Спасителя".
Besides, I'm officially daniel's assistant now, К тому же, я официально ассистент Дениэла теперь,