Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. |
Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов. |
Everyone out here is officially ring-free. |
Все здесь официально свободны от колец. |
We're officially not going to Comic-Con. |
Мы официально не идем на Комик-Кон. |
No, when highway doesn't officially exist. |
Если официально дорога не существует, правила отменяются. |
Now you may officially greet your bride. |
Теперь ты можешь официально поприветствовать свою невесту. |
Stay under cover until you hear, officially, that it is safe outside. |
Оставайтесь под защитой, пока вы не услышите, официально, что снаружи безопасно. |
We're now officially in an open relationship. |
Теперь мы официально в открытых отношениях. |
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle. |
Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя. |
Basically, we'd all be going together, although officially you'd be Audrey's escort. |
В общем-то, мы идём все вместе, но ты официально считаешься эскортом Одри. |
And then I'll officially be done at Charton. |
В субботу я официально не буду студентом Чартона. |
Agent Vogel has officially joined the Mosaic Task Force. |
Агент Вогель официально присоеденился к группе по Мозаике. |
Which means the case is now officially closed. |
Это означает, что дело официально закрыто. |
Okay, Thanksgiving is officially canceled. |
Всё, День благодарения официально отменяется. |
Omega Chi is officially out to destroy us. |
Омега Кай официально решили уничтожить нас. |
Let's just face it, he's officially a full-on Omega Chi world dominatrix. |
Давай просто посмотрим правде в глаза, он официально погрузился в мир повелительницы Омега Кай. |
We are all officially international drug smugglers. |
Мы все официально международной контрабандой наркотиков. |
We got an official cease and desist order for any further operation when Pablo officially surrenders. |
Когда Пабло официально сдастся, нам было приказано остановить и прекратить всю операции. |
I haven't even officially asked you out yet. |
Я даже официально ещё не позвал тебя на свидание. |
And we officially have nothing left to lose, so... |
А нам официально нечего терять, так что... |
I think we're officially done with puke orange. |
Я думаю, мы официально покончили с мерзким оранжевым. |
We need documents that officially link her to that land. |
Нам нужны документы, официально связывающие её с этой землей. |
Inspector Mulligan, you are officially in the clear. |
Инспектор Маллиган, вы официально вне подозрений. |
It's been a couple of months since Pawnee and Eagleton officially merged. |
Уже прошла пара месяцев с тех пор, как Пауни и Иглтон официально объединились. |
I have officially skinny dipped in all five of the oceans. |
Теперь я официально поплавала голышом во всех пяти океанах. |
So, we are officially in therapy. |
Так что мы... официально начали терапию. |