| Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. | Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов. |
| Everyone out here is officially ring-free. | Все здесь официально свободны от колец. |
| We're officially not going to Comic-Con. | Мы официально не идем на Комик-Кон. |
| No, when highway doesn't officially exist. | Если официально дорога не существует, правила отменяются. |
| Now you may officially greet your bride. | Теперь ты можешь официально поприветствовать свою невесту. |
| Stay under cover until you hear, officially, that it is safe outside. | Оставайтесь под защитой, пока вы не услышите, официально, что снаружи безопасно. |
| We're now officially in an open relationship. | Теперь мы официально в открытых отношениях. |
| This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle. | Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя. |
| Basically, we'd all be going together, although officially you'd be Audrey's escort. | В общем-то, мы идём все вместе, но ты официально считаешься эскортом Одри. |
| And then I'll officially be done at Charton. | В субботу я официально не буду студентом Чартона. |
| Agent Vogel has officially joined the Mosaic Task Force. | Агент Вогель официально присоеденился к группе по Мозаике. |
| Which means the case is now officially closed. | Это означает, что дело официально закрыто. |
| Okay, Thanksgiving is officially canceled. | Всё, День благодарения официально отменяется. |
| Omega Chi is officially out to destroy us. | Омега Кай официально решили уничтожить нас. |
| Let's just face it, he's officially a full-on Omega Chi world dominatrix. | Давай просто посмотрим правде в глаза, он официально погрузился в мир повелительницы Омега Кай. |
| We are all officially international drug smugglers. | Мы все официально международной контрабандой наркотиков. |
| We got an official cease and desist order for any further operation when Pablo officially surrenders. | Когда Пабло официально сдастся, нам было приказано остановить и прекратить всю операции. |
| I haven't even officially asked you out yet. | Я даже официально ещё не позвал тебя на свидание. |
| And we officially have nothing left to lose, so... | А нам официально нечего терять, так что... |
| I think we're officially done with puke orange. | Я думаю, мы официально покончили с мерзким оранжевым. |
| We need documents that officially link her to that land. | Нам нужны документы, официально связывающие её с этой землей. |
| Inspector Mulligan, you are officially in the clear. | Инспектор Маллиган, вы официально вне подозрений. |
| It's been a couple of months since Pawnee and Eagleton officially merged. | Уже прошла пара месяцев с тех пор, как Пауни и Иглтон официально объединились. |
| I have officially skinny dipped in all five of the oceans. | Теперь я официально поплавала голышом во всех пяти океанах. |
| So, we are officially in therapy. | Так что мы... официально начали терапию. |