They're generous of course, but make them sign it officially. |
Я понимаю, они там щедрые, но все-таки пусть подпишут официально. |
So, I'm officially out of the prom. |
Так вот, я официально из выпускного вечера. |
Betty, you are officially my favorite person. |
Бетти, ты теперь официально - моя любимица. |
Because whatever you did, our film is now officially dead. |
Благодаря тебе наш фильм официально похоронен. |
I know we've never officially met, but... |
Я знаю, официально мы не знакомы, но... |
The tragic case of two missing boys, snatched from our community in 1926, was never officially closed. |
Трагическое дело двух пропавших мальчиков, вырванных из общества в 1926 году, никогда официально не было закрыто. |
I've officially secured the number one ranking in California. |
Я официально нахожусь На первом месте в рейтинге Калифорнии. |
As managing partner, I am officially giving you your first case. |
Как управляющий партнёр, я официально поручаю тебе первое дело. |
Not... if the baby officially remains in the custody of the N.Y.P.D. |
Нет... если ребенок официально остается под защитой полиции Нью-Йорка. |
Okay, that was the last school myth and it's officially cracked. |
Итак, это был последний школьный миф, и он официально разрушен. |
If Walter passes, you could work together officially. |
Если Уолтер справится, вы сможете официально сотрудничать. |
Yitanes hasn't officially endorsed him yet. |
Итенес пока ещё официально его не поддержала. |
Maybe officially, but you just know he's got a list. |
Может быть, официально, но знай, Он ведет счет. |
As I'm sure you know, Mr. Schuester and I are now officially divorced. |
Как вы знаете, Мистер Шустер и я теперь официально в разводе. |
I am calling to say that you are officially a member of Operation Bartowski. |
Я звоню, чтобы сообщить... что вы официально признаны членом "Операции Бартовски". |
I don't know what "officially" means. |
Я не знаю, что значит "официально". |
I sure did miss you officially. |
Я скучал по тебе. Официально. |
I guess we were back together officially. |
Мы снова были вместе... Официально. |
Please cooperate in your officially sanctioned termination. |
Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению. |
Well, the program was shut down officially, you know, maybe 10 years ago. |
Ну, программа была официально закрыта, вы знаете, может лет 10 назад. |
She's officially an adult woman and ready for marriage. |
Она официально взрослая женщина и готова к браку. |
Well, me and asami were never officially back together. |
Ну, мы с Асами официально не были вместе. |
However, officially I don't know anything. |
Однако официально я об этом не знаю. |
We're officially living in sin. |
Теперь мы официально живем во грехе. |
I officially renounce our American citizenship. |
Я официально отказываюсь от Американского гражданства. |