Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
No, it's not officially sanctioned. Нет, он не разрешен официально.
That's why it wasn't officially recognised as a miracle. Поэтому это не было официально признано чудом.
You are officially the most terrifying person I know. Вы официально самый страшный человек, которого я знаю.
You are officially banned from interfering with Rembrant's case. Вам официально запрещено любое вмешательство в историю Рембрана.
Anyhow, as of now I'm officially assigning you to observe Arctor. Словом, с сегодняшнего дня я официально поручаю тебе следить за Арктором.
Okay, I have officially been picked up to be the opening act for Beyoncé's new world tour. Итак, меня официально выбрали, чтобы с выступлением открывать новый мировой тур Бейонсе.
He understands that officially my hands are tied. Он ведь понимает, что официально мои руки связаны.
The knife was never officially booked into evidence, so... Нож официально так и не оформили, так что...
The evidence was in military files which were officially sealed until recently. Доказательства были в военных файлах, официально опечатанных до недавнего времени.
Second of all, we need to celebrate the fact that I'm now officially your equal. Во-вторых, мы должны отпраздновать тот факт, что теперь мы официально равны.
You're officially charged with assaulting a police officer, and withholding evidence. Вам официально предъявляется обвинение в нападении на офицера полиции и в сокрытии улик.
I must ask the 456, officially, your purpose in visiting... Я вынужден спросить у 456, официально, цель вашего визита.
All this document does is officially establish Giuliano is his father, thereby giving him the right to the Medici surname. Весь этот документ официально устанавливает отцовство Джулиано тем самым давая ему право на фамилии Медичи.
And it looks like the game is officially over for this guy. И, похоже, игра официально закончена для этого парня.
My husband is officially off-duty when it comes to you! Мой муж официально не на работе, когда дело касается тебя!
They were never officially divorced, by the by. Официально они так и не развелись, к слову.
I am officially declaring this the biggest deal in the world. Я официально заявляю, что это самая большая сделка в мире.
I heard the Guthrie shipping concern was officially disbanded. Я слышала корабельный консорциум Гатри был официально расформирован.
And that's why, from now on, I'm officially just bar manager. И с этого момента я теперь официально просто бар-менеджер.
Well, the second precinct is officially Palster free. Что ж, второй участок официально свободен от Палстера.
You are officially relieved of your duties as minion. Вы официально освобождены от ваших обязанностей.
The problem is they haven't officially accepted me yet. Проблема в том, что они меня еще не зачислили официально.
But it was never officially verified. Но официально это не было подтверждено.
And she finally praised you, officially. И она, наконец, похвалила тебя официально.
I'm officially dubbing this Operation Quantity. Я официально называю это Операция Количество .