Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
Twenty-two countries have officially adopted population policies and others are in the process of doing so. В 22 странах официально приняты стратегии в области народонаселения, а в других странах идет процесс разработки и принятия таких стратегий.
After it had been adopted by the FAO Committee on Fisheries, the Commission had officially resolved to support it. После того, как он был принят Комитетом ФАО по рыболовству, Комиссия официально постановила его поддерживать.
The Centre was officially opened in Incheon, Republic of Korea, in June 2006. Центр был официально открыт в Инчхоне, Республика Корея в июне 2006 года.
Just last July, the Agency officially turned 50 years of age. Буквально в июле текущего года Агентству официально исполнилось 50 лет.
There are 684 officially listed construction companies in 2004. В 2004 году насчитывалось 684 официально зарегистрированных строительных компаний.
Only registered rights can be officially sold, leased, or used as collateral. Только зарегистрированные права могут официально продаваться, сдаваться внаем или использоваться в качестве обеспечения кредита.
Some 760 war-wounded have been officially registered by the International Committee of the Red Cross in hospitals in southern Somalia. Международным комитетом Красного Креста в больницах на юге Сомали официально зарегистрировано около 760 раненных в результате боевых действий.
This meeting gathered representatives of regional networks officially endorsing and supporting the campaigns. На совещании присутствовали представители региональных сетей, официально одобривших эти кампании и поддерживающих их.
Both sides belong to the Hawiye, the dominant clan in the Mogadishu area. ARPCT was formed officially on 18 February 2006. Обе стороны относились к Хавийе - доминирующему клану района Могадишо. АРПСТ был официально создан 18 февраля 2006 года.
Archbishop Tutu has officially retired and set up a private office in Cape Town near his home. Архиепископ Туту - официально в отставке; в Кейптауне, неподалеку от дома, у него имеется частная контора.
Regarding article 2, paragraph 3, officially submitted emission data showed that Canada complied in 2000 and 2001 with its obligation. Что касается пункта 3 статьи 2, то официально представленные данные о выбросах показали, что Канада выполнила ее обязательства в 2000 и 2001 годах.
It noted that it was preferable to use maps that were prepared on the basis of officially submitted data. Была отмечена целесообразность использования карт, подготовленных на основе официально представленных данных.
In September 1998, Turkmenistan officially indicated its support of the Tashkent Declaration and readiness to participate in the projects of SPECA. В сентябре 1998 года Туркменистан официально выразил свою поддержку Ташкентской декларации и готовность участвовать в проектах СПЕКА.
However, by its letter of 6 July, the Frente POLISARIO officially accepted the plan as presented to it. Вместе с тем в своем письме от 6 июля Фронт ПОЛИСАРИО официально согласился с представленным ему планом.
Explicit cases of discrimination should be reported officially and followed up. Конкретные случаи дискриминации должны официально протоколироваться и преследоваться.
The campaign for the general elections slated for 30 July has been officially under way for several days throughout the national territory. Избирательная кампания по проведению всеобщих выборов, запланированных на 30 июля, официально началась несколько дней назад на всей территории государства.
The majority of Governments have officially accepted many of these core labour standards. Большинство правительств официально приняли многие из этих основных трудовых стандартов.
For more information: . In April 2006, UNITAR's Board of Trustees officially endorsed SAICM. Дополнительную информацию можно найти по адресу: . В апреле 2006 г. Совет попечителей ЮНИТАР официально поддержал СПМРХВ.
In accordance with Security Council resolution 1861, EUFOR officially transferred its military authority to the newly constituted military component of MINURCAT on 15 March. В соответствии с резолюцией 1861 Совета Безопасности СЕС официально передала 15 марта свои военные полномочия вновь образованному военному компоненту МИНУРКАТ.
A policy plan on adult education, was officially approved in 2003. Программа образования для взрослых была официально принята в 2003 году.
The start-up phase for the International Coral Reef Action Network officially began in June 1999. Начальный этап мероприятий Международной сети для действий в защиту коралловых рифов официально начинается в июне 1999 года.
Unfortunately, Pakistan was unable to participate in the discussion of the draft resolution before it was officially introduced. К сожалению, Пакистан не смог принять участия в обсуждении этого проекта резолюции до того, как он был официально представлен.
Following appropriate notification to the competent national bodies, assets and bank accounts were officially frozen. После соответствующего уведомления компетентных национальных органов активы и банковские счета были официально заморожены.
The Government of Barbados had not been officially represented and had taken no part in that decision. Правительство Барбадоса на конференции официально представлено не было и в этом обсуждении не участвовало.
Prayer rooms, in which representatives of officially registered religions carry out spiritual work, have been set up in all institutions. Во всех учреждениях оборудованы молитвенные комнаты, в которых проводят духовную работу представители официально зарегистрированных религиозных конфессий.