Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day. |
Макс, так как сейчас уже полночь, это теперь официально День святого Валентина. |
But... I'm officially an information risk analyst. |
Но... я официально информационный риск-аналитик. |
Well, he hasn't officially said anything yet, but I'm sure he will. |
Официально, он еще нечего не сказал, но я уверена он пригласит меня. |
I'm not sure I'm officially your partner. |
Я не уверен, что официально являюсь твоим напарником. |
Our solar system Would now officially consist Of only eight planets. |
Сегодня официально признано: в нашей Солнечной системе восемь планет. |
And officially offer you the guestroom. |
И официально предложить тебе гостевую комнату. |
You are officially a faster driver than Helen Mirren. |
Спасибо. Ты официально быстрее Хелен Миррен. |
I'm officially AWOL, so don't ask them about my existence, 'cause they'll deny it. |
Я официально дезертировал, так что не спрашивай их о моем существовании, они его будут отрицать. |
I haven't officially, technically cut him off yet. |
Я еще официально, фактически, ему не отказал. |
You're now officially the Deputy Under-Director of Missing Foreign Agents. |
Теперь ты официально Заместитель Заместителя Директора по делам пропавших агентов. |
I am now officially the world's most comfortable man. Mmmmmm... |
Официально заявляю - мне комфортнее всех в мире. |
Yes, I am. I am officially cohabitating. |
Да, мы официально живем вместе. |
Our son is officially too embarrassed to hang out with me. |
Наш сын официально стыдится зависать со мной. |
I was never officially his psychiatrist. |
Я никогда официально не был его психиатром. |
You've officially been replaced as my hobby. |
Я официально заявляю, ты больше не мое хобби. |
Yes, we are officially, publicly, shockingly a thing. |
Да, мы официально, публично, шокирующе вместе. |
Coach officially offered me the job tonight. |
Мне сегодня официально предложили должность тренера. |
I just got word that I am officially taking over your job. |
Я только что узнал, что официально получаю твое место. |
And, you know, she's officially... |
И, знаешь, она официально... |
You're dead, officially, back home. |
Ты мертва, официально, дома. |
We are officially a boring, domesticated, cohabitating... |
Теперь мы официально скучные домоседы и совместно проживающая... |
Okay, well, we're officially the bad guys. |
Ладно, теперь официально мы плохие. |
Well, it hasn't officially happened yet. |
Что ж, это еще не случилось официально. |
You're officially taken into custody and charged with treason. |
Ты официально взят под стражу и обвинён в измене. |
In 1973, the United States officially issued an apology to the African American community for slavery. |
В 1973 году Соединенные Штаты официально выразили извинения Афро-американскому сообществу за рабство. |