Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
Reportedly, few of these cases have ever been officially recorded, and fewer still investigated. Согласно сообщениям, лишь незначительное число этих инцидентов было официально зарегистрировано полицией, а расследование обстоятельств этих убийств проводилось в еще меньшем числе случаев.
While the elimination of polio was officially certified in 2002, the coverage rate for other antigens slipped to around 70 per cent. Хотя официально полиомиелит был ликвидирован в 2002 году, коэффициент охвата по другим антителам сократился приблизительно до 70 процентов.
Although officially a peacekeeping operation, UNMIK is in effect a complex mission engaged in post-conflict peace-building. Хотя официально это операция по поддержанию мира, по сути дела, МООНК является комплексной миссией, занимающейся постконфликтным миростроительством.
In July 2004, Under-Secretary-General Guéhenno and the Secretary-General officially approved an anti-trafficking policy for peacekeepers. В июле 2004 года заместитель Генерального секретаря Геэнно и Генеральный секретарь официально одобрили политику борьбы с торговлей людьми для миротворцев.
Mr. Valdés officially assumed his responsibilities on 17 August 2004. Г-н Вальдес официально приступил к исполнению своих обязанностей 17 августа 2004 года.
With the removal of ethnic labels from identification cards, they are no longer officially designated an "ethnic minority". С ликвидацией из удостоверений личности ссылок на этническую принадлежность она официально перестала считаться «этническим меньшинством».
Twenty-two countries have officially adopted population policies, and others are in the process of doing so. В 22 странах официально утверждена политика народонаселения, в процессе ее утверждения находятся и другие страны.
The Tri-Service Equal Opportunities Training Centre (TSEOTC) was officially opened in September 1998. В сентябре 1998 года был официально открыт Центр профессиональной подготовки военнослужащих трех родов войск по вопросам равных возможностей.
While the scourge of officially sanctioned segregation has been eliminated, de facto segregation and persistent racial discrimination continue to exist. В то время как бич официально санкционированной сегрегации был ликвидирован, сегрегация и укоренившаяся расовая дискриминации продолжают существовать де-факто.
The competent national bodies were officially notified of the provisions of the relevant resolutions. Компетентные национальные органы были официально уведомлены о положениях соответствующих резолюций.
All the activities necessary for listing a variety are officially carried out by the listing authority. Все процедуры, необходимые для включения разновидностей в перечень, официально осуществляются ведущим перечень органом.
The Chairperson said that the last day of the Commission's first session was officially 23 June, which was a Saturday. Председатель говорит, что официально последним днем работы первой сессии Комиссии является 23 июня, суббота.
Control of the officially established import quotas is lax. Контроль за официально установленными импортными квотами является недостаточно жестким.
A young person without a birth certificate or another identification document officially "does not exist". Молодой человек без свидетельства о рождении или другого документа, удостоверяющего личность, официально «не существует».
On 27 November, the Court officially declared Joseph Kabila President-elect. 27 ноября Суд официально объявил об избрании президентом Жозефа Кабилы.
Such abominable acts of officially sanctioned destruction and looting of public and private property cannot and should not go unpunished. Подобные гнусные акты официально санкционированного уничтожения и разграбления государственной и частной собственности не могут и не должны остаться безнаказанными.
This obligation is either officially lifted or the person in question asserts his right of termination. Либо это обязательство отменяется официально на основании правил, либо соответствующее лицо использует свое право на расторжение.
This will require further consultation before this can be officially included in the COPUOS agenda. Потребуется проведение дополнительных консультаций, прежде чем такой вопрос может быть официально включен в повестку дня КОПУОС.
The war is officially over, but a great deal remains to be done to complete national reconciliation. Война официально закончилась, однако предстоит сделать еще многое для завершения процесса национального примирения.
On 7 January 1999, President Pastrana officially began preliminary work on drawing up an agenda for talks and negotiations. 7 января 1999 года президент Пастрана официально объявил о начале работы по определению предварительной повестки дня диалога и переговоров.
Currently, a physician who performed euthanasia was officially liable to criminal prosecution. В настоящее время врач за проведение эвтаназии официально может быть привлечен к уголовной ответственности.
All 35 camps for internally displaced persons were officially closed in April 2006. Все 35 лагерей для внутренне перемещенных лиц были официально закрыты в апреле 2006 года.
Its new purpose-built headquarters was officially inaugurated on 12 March. Ее новый, специально построенный штаб был официально открыт 12 марта.
In 1992 the United Nations General Assembly designated 17 October officially as a world day for the eradication poverty. В 1992 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила официально отмечать 17 октября в качестве Всемирного дня борьбы за ликвидацию нищеты.
The summary document had been officially submitted to the Government and a copy sent to ONUB. Итоговый краткий отчет был официально представлен на рассмотрение правительства, а копия его была отослана в ОНЮБ.