| He officially read the e-mail the day he got it. | Он официально прочел письмо в день получения. |
| I'm now officially acting on a tip. | Теперь я официально действую по наводке. |
| Our summer in the Hamptons is officially over. | Наше лето в Хэмптоне официально закончилось. |
| Tomorrow I'll be officially nominated to the supreme court. | Завтра меня официально назначат в Верховный Суд. |
| All papers will be returned the moment the case is officially closed. | Все бумаги будут возвращены, как только дело будет официально закрыто. |
| We were never officially on that case. | Мы никогда официально не занимались этим делом. |
| I don't think we've officially met. | Кажется, мы не знакомы официально. |
| Dear Diary, I am officially a girl. | Дорогой дневник, теперь я официально девушка. |
| You know, we never got a chance to officially meet, doctor... | Знаете, у нас никогда не было возможности официально познакомиться доктор... |
| We have heard that yesterday, the King of England officially declared war on his parliament. | Мы слышали, что вчера король Англии официально объявил войну своему парламенту. |
| The U.S. military can do nothing officially. | Американские вооруженные силы не могут сделать ничего официально. |
| 1 May is marked officially in Belarus as Labour Day. | 1 мая официально празднуется в Беларуси как День Труда. |
| That is officially the most expensive bargain meal I ever had. | Теперь это официально самый дорогой обед со скидкой в моей жизни. |
| Tom, you're officially in the dog house until further notice. | Том, ты официально задержан, пока не разберемся. |
| Well, we're officially evicted. | Что ж, мы официально выселены. |
| In two months, the United States officially belongs to them. | Через два месяца, Соединенные Штаты официально принадлежат им. |
| And we are both officially at war with the emperor. | И мы официально в войне с императором. |
| I understand that that's officially true. | Я понимаю, что официально так принято. |
| Now I officially do feel old. | Теперь мне официально присвоено звание старушки. |
| I'd say we've officially crossed over into weird. | Я сказал бы, случай официально переходит в разряд сверхъестественных. |
| Royal, you are officially a Cappuccio now. | Роял, ты официально стал Капуччио. |
| I'm officially retiring this metaphor. | Я официально отправляю эту метафору на пенсию. |
| He's officially filed to run against you. | Он официально заявил, что выступит против тебя. |
| I think we can officially say not past it. | Думаю, мы можем официально признать, что ты своё ещё не отжил. |
| Dodge officially phased out the viper in 2010. | Додж официально прекратила выпуск Вайпер'ов в 2010 году. |