He officially read the e-mail the day he got it. |
Он официально прочел письмо в день получения. |
I'm now officially acting on a tip. |
Теперь я официально действую по наводке. |
Our summer in the Hamptons is officially over. |
Наше лето в Хэмптоне официально закончилось. |
Tomorrow I'll be officially nominated to the supreme court. |
Завтра меня официально назначат в Верховный Суд. |
All papers will be returned the moment the case is officially closed. |
Все бумаги будут возвращены, как только дело будет официально закрыто. |
We were never officially on that case. |
Мы никогда официально не занимались этим делом. |
I don't think we've officially met. |
Кажется, мы не знакомы официально. |
Dear Diary, I am officially a girl. |
Дорогой дневник, теперь я официально девушка. |
You know, we never got a chance to officially meet, doctor... |
Знаете, у нас никогда не было возможности официально познакомиться доктор... |
We have heard that yesterday, the King of England officially declared war on his parliament. |
Мы слышали, что вчера король Англии официально объявил войну своему парламенту. |
The U.S. military can do nothing officially. |
Американские вооруженные силы не могут сделать ничего официально. |
1 May is marked officially in Belarus as Labour Day. |
1 мая официально празднуется в Беларуси как День Труда. |
That is officially the most expensive bargain meal I ever had. |
Теперь это официально самый дорогой обед со скидкой в моей жизни. |
Tom, you're officially in the dog house until further notice. |
Том, ты официально задержан, пока не разберемся. |
Well, we're officially evicted. |
Что ж, мы официально выселены. |
In two months, the United States officially belongs to them. |
Через два месяца, Соединенные Штаты официально принадлежат им. |
And we are both officially at war with the emperor. |
И мы официально в войне с императором. |
I understand that that's officially true. |
Я понимаю, что официально так принято. |
Now I officially do feel old. |
Теперь мне официально присвоено звание старушки. |
I'd say we've officially crossed over into weird. |
Я сказал бы, случай официально переходит в разряд сверхъестественных. |
Royal, you are officially a Cappuccio now. |
Роял, ты официально стал Капуччио. |
I'm officially retiring this metaphor. |
Я официально отправляю эту метафору на пенсию. |
He's officially filed to run against you. |
Он официально заявил, что выступит против тебя. |
I think we can officially say not past it. |
Думаю, мы можем официально признать, что ты своё ещё не отжил. |
Dodge officially phased out the viper in 2010. |
Додж официально прекратила выпуск Вайпер'ов в 2010 году. |