Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
And that's how Buster officially reenlisted in the Army. Вот так Бастер официально вернулся в армейские ряды.
However, the Special Rapporteur must express his amazement that he was not informed officially of this important development. Вместе с тем Специальный докладчик должен выразить свое удивление по поводу того, что он не был официально информирован об этом важном факте.
Reports supported by testimony allege that persons who are suspected of being opposed to the regime are frequently harassed when not officially prosecuted. Из подтвержденных свидетельскими показаниями сообщений следует, что лица, которые подозреваются в оппозиции к режиму, - если они не преследуются официально, - зачастую подвергаются запугиванию.
None of these objectives have been officially sanctioned by the Governing Council or the Executive Board. Ни одна из этих целей не была официально утверждена ни Советом управляющих, ни Исполнительным советом.
On 5 May, the three years of final status negotiations envisaged by the peace accords began officially in Taba. 5 мая в Табе официально начался трехлетний этап переговоров об окончательном статусе, предусмотренный мирными соглашениями.
Worse, they are now calling for reconsideration of the accords that were officially signed. Более того, сейчас они призывают к пересмотру этих соглашений, которые уже были официально подписаны.
That research was well under way when the Commission came officially into being on 20 May 1996. Когда 20 мая 1996 года Комиссия была официально учреждена, эти исследования велись полным ходом.
However, every Constitution since independence has solemnly and officially affirmed the Gabonese people's commitment to the fundamental freedoms and human rights. Следует, однако, отметить, что после получения независимости во всех конституциях Габона торжественно и официально провозглашалась приверженность его народа основным свободам и правам человека.
That Agreement had been officially deposited in the United Nations and the General Assembly had taken note of it. Данное соглашение было официально сдано на хранение в Организацию Объединенных Наций, а Генеральная Ассамблея приняла его к сведению.
And-and-and we want to spend the rest of our lives together as husband and wife, officially and legally. И и мы хотим провести остаток своих дней вместе, как муж и жена, законно и официально.
The status-of-forces agreement officially provides freedom of movement for the members of the Force. В соглашении о статусе Сил официально предусматривается свобода передвижения для служащих Сил.
I wish to announce officially that Zaire will sign this text tomorrow, 4 October. Хочу официально объявить о том, что Заир подпишет этот текст завтра, 4 октября.
Italy has repeatedly expressed its full support for the position defined and officially presented by the European Union. Италия неоднократно заявляла о своей полной поддержке позиции, которая была определена и официально изложена Европейским союзом.
And that is why I would like to officially choose you as my roommate. Вот поэтому я официально выбираю тебя своим соседом.
We didn't officially get to meet the other day. Нам в тот день не получилось официально познакомиться.
That's right, we're officially in lock down, folks. Всё верно, ребята, мы официально в строгой изоляции.
The Security Officer had told the Acting Finance Officer to put his request in writing so that it could be considered officially. Сотрудник службы охраны предложил исполняющему обязанности начальника сотруднику по финансовым вопросам представить свою заявку в письменной форме, с тем чтобы она могла быть рассмотрена официально.
The work of the Commission was officially inaugurated by President Aristide on 30 March 1995 in my presence. Президент Аристид 30 марта 1995 года в моем присутствии официально объявил о начале деятельности Комиссии.
Many Division posts have not yet been officially classified. Многие должности в Отдела до сих пор официально не классифицированы.
On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций.
Convicted minors have the status of wards, which is what they are officially called. Осужденные несовершеннолетние находятся на положении воспитанников, как они официально и именуются.
Some facilities are said to hold a number of children that is more than three times the officially proclaimed capacity. Отмечается, что в некоторых учреждениях число детей более чем в три раза превышает официально объявленные возможности.
Bougainville and Buka were not officially added to the German colony until 1899. Бугенвиль и Бука не были официально присоединены к колонии Германии до 1899 года.
It is the intention that this State Ordinance will officially be enacted before the start of the school year 1996/97. Предполагается, что этот закон будет официально принят до начала учебного 1996/97 года.
There is no "poverty line" officially established in Bulgaria. В Болгарии нет официально установленной "черты бедности".