Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официального

Примеры в контексте "Officially - Официального"

Примеры: Officially - Официального
Ten years have passed since the decade-long civil war in Sierra Leone officially ended in January 2002. Прошло десять лет с момента официального окончания в январе 2002 года гражданской войны в Сьерра-Леоне, продолжавшейся 10 лет.
According to CSI, military instructions were issued in September 2012 after children had been officially enlisted and following pressure from the international community. Согласно ИДС инструкции для военных были выпущены в сентябре 2012 года уже после официального зачисления на службу детей, причем это было сделано под давлением международного сообщества.
In order to join the Network officially, the organization or business is required to sign a charter. Для вступления в сеть организация или предприятие должны подписать устав и пройти процедуру официального присоединения.
Drivers are reminded it is forbidden to have your engines running before the starting signal is officially given. Напоминаем водителям, что до официального стартового сигнала запускать двигатели категорически запрещено.
Unless the criminal has an officially authorized franchise. Если, конечно, у преступника нет официального разрешения.
The Conference took note of the importance of officially acknowledging the considerable efforts made by the Intergovernmental Negotiating Committee and the significant successes it had achieved. Конференция отметила важность официального признания значительных усилий, предпринятых Межправительственным комитетом для ведения переговоров, и достигнутых им больших успехов.
Eleven days have passed, yet the document has not been officially published. Прошло 11 дней, а этот документ все еще не распространен в качестве официального документа.
The Panel agreed to issue a written statement on the subject to officially seize Interpol of this issue. Группа согласилась опубликовать письменное заявление по этому вопросу для официального привлечения Интерпола к его рассмотрению.
This is not officially sanctioned but may be a result of certain socio-economic conditions. Эти собрания не требуют официального разрешения, но должны осуществляться при соблюдении определенных социально-экономических условий.
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов.
During the Franco-Dutch War since 1672 Bavaria was officially neutral. Во время франко-голландской войны 1672-1678 годов Бавария держалась официального нейтралитета.
Still, the occasional pomor vessel came to Norway after the trade was officially terminated. Тем не менее, время от времени в Норвегию приходили судна, даже после официального прекращения торговли.
My release was not officially sanctioned? Простите, так меня выпустили без официального дозволения?
The IPA has voted against officially adopting this symbol in 1976, 1989, and 2012. МФА проголосовали против официального принятия этого символа в 2011-2012 годах.
The second phase of the conflict, involving Croatia, started before that Republic officially declared its independence on 25 July 1991. Вторая фаза конфликта - уже с участием Хорватии - началась до официального провозглашения этой республикой своей независимости, состоявшегося 25 июля 1991 года.
His delegation welcomed the Secretariat's suggestions with regard to making use of the time available outside the officially scheduled hours of the Congress. С другой стороны, выступающий с удовлетворением отмечает предложения Секретариата в отношении использования времени помимо официального расписания конгресса.
The Communiqué adopted by the Meeting would be sent to the UN General Assembly in order to be officially endorsed. Принятое на Совещании коммюнике будет препровождено Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на предмет официального одобрения.
Before being officially adopted, their contents are discussed with the representative of various domestic non-governmental organizations. До официального принятия их содержание обсуждается с представителями различных национальных неправительственных организаций.
Such information, when submitted officially, could also be included in the concise update. Такая информация, в случае ее официального представления, также могла бы включаться в краткий обзор новой информации.
It further noted that the human rights provisions could be suspended in officially declared state of emergency. В нем было также отмечено, что действие положений о правах человека может быть приостановлено в случае официального объявления чрезвычайного положения.
The United Nations Information Centre also assumes the role of officially representing the United Nations in the Czech Republic. Информационный центр выполняет также функцию официального представительства Организации Объединенных Наций в Чешской Республике.
To agree to and for countries to officially nominate focal points responsible for compiling the responses to the questionnaire. Согласовать со странами и в интересах стран вопрос официального назначения координационных центров, отвечающих за сбор ответов на вопросник.
This request remains to be officially answered by the Government. Правительство еще не представило официального ответа на эту просьбу.
The Committee is particularly concerned about the absence of an officially established poverty line. Комитет в особенности озабочен отсутствием официального показателя "черты бедности".
He suggested that the proposal be officially issued by the secretariat. Он предложил, чтобы оно было издано секретариатом в качестве официального документа.