Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
The pilot operation phases have now been completed and it was officially launched on 30 November 2005. Этапы его экспериментального функционирования в настоящее время завершены, и он был официально введен в эксплуатацию 30 ноября 2005 года.
The Clearing House operates in English and Russian and was officially launched on 6 December 2005. Информационный центр работает с использованием английского и русского языков; официально он начал свою деятельность 6 декабря 2005 года.
The disarmament and demobilization phase officially ended on 7 July 2005 while the reintegration process is scheduled to continue until 30 June 2006. Этап разоружения и демобилизации официально завершился 7 июля 2005 года, а процесс реинтеграции по плану продолжится до 30 июня 2006 года.
ARPCT was formed officially on 18 February 2006. АРПСТ был официально создан 18 февраля 2006 года.
On 15 October 2005, the public information campaign on the draft Constitution was officially launched by the Independent Electoral Commission. 15 октября 2005 года Независимая избирательная комиссия (НИК) официально начала кампанию по пропаганде проекта конституции.
Participation in the training session at the end of the workshop (for officially designated representatives of the EECCA countries only). Участие в тренинге по окончании Рабочего совещания (только для официально назначенных представителей стран ВЕКЦА).
Estimates for illegal production was also a frequent feature though these are by and large not published officially. Оценки незаконного производства также являются частой практикой, хотя, как правило, не публикуются официально.
On 2 December 2005, the Commission officially adopted the Work Plan on ECE Reform. 2 декабря 2005 года Комиссия официально приняла План работы по реформе ЕЭК.
The Commission officially adopted the new reform on 2 December 2005, to become effective on 1 April 2006. Комиссия официально утвердила новую реформу 2 декабря 2005 года, с тем чтобы ввести ее в действие 1 апреля 2006 года.
At the end of May the Head of Mission officially closed the drafting process. В конце мая руководитель Миссии официально объявил о завершении работы над законопроектом.
The Office of the Independent Inquiry Committee was officially disbanded in December 2005. В декабре 2005 года Канцелярия Комитета по независимому расследованию была официально распущена.
Copies of these documents have also been officially transmitted to the United Nations Office of Legal Affairs for harmonization. Экземпляры этих документов были официально переданы Управлению Организации Объединенных Наций по правовым вопросам для согласования.
The President of the Russian Federation officially declared the beginning of a "peace enforcement" operation in Georgia on August 8. Президент Российской Федерации официально заявил о начале операции по «принуждению к миру» в Грузии 8 августа.
The campaigning period will officially begin on 9 June and will last until 3 July. Период проведения предвыборной кампании официально начнется 9 июня и будет продолжаться до 3 июля.
Although "Somaliland" has officially indicated its desire to secede from Somalia, no country has recognized it as a separate State. Хотя «Сомалиленд» официально объявил о своем стремлении выйти из состава Сомали, ни одна страна не признала его в качестве самостоятельного государства.
The security sector reform programme was officially launched at a ceremony at the National Assembly on 23 January 2008. Программа реформ в секторе безопасности была официально представлена на церемонии, состоявшейся 23 января 2008 года в Национальном собрании.
Costa Rica also officially requested the Secretariat to distribute past reports to all Member States. Кроме того, Коста-Рика официально просила Секретариат представить всем государствам-членам предыдущие доклады.
Most of the border between Djibouti and Eritrea was never officially demarcated. Большая часть границы между Джибути и Эритреей никогда официально демаркирована не была.
The Republika Srpska Centre for Public Safety East Sarajevo officially returned the documents to the Karadzic family on 31 July. Центр общественной безопасности Республики Сербской в Восточном Сараево официально вернул документы семье Караджича 31 июля.
This norm was later officially enacted in Basic Law: Freedom of Occupation. Впоследствии эта норма была официально закреплена в Основном законе о свободе занятий.
Forced sterilization had never been an official State policy of Slovakia, or an officially endorsed practice. Принудительная стерилизация никогда не являлась официальной государственной политикой в Словакии или официально одобренной практикой.
Several projects were officially launched by President Nkurunziza in January and February. О начале нескольких проектов было официально объявлено президентом Нкурунзизой в январе и феврале.
In addition, Albania needed to officially designate its point of contact under IAN System. Кроме того, официально назначить свой пункт связи в рамках системы УПА необходимо Албании.
A total of 135 communities serving as "community development councils" were officially registered as legal entities by the Government. Правительство официально зарегистрировало в качестве юридических субъектов в общей сложности 135 общин, выполняющих функции «советов по вопросам развития общин».
Japan has officially expressed a sense of remorse and apology many times since the end of the Second World War. Япония официально заявила о своем чувстве раскаяния и со времени окончания Второй мировой войны неоднократно приносила извинения.