| The 2014 NFL Draft is officially open. | Драфт НФЛ 2014 года официально открыт. |
| I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. | Я не говорю официально браться за расследование, а только присмотреться. |
| I'd like to officially withdraw my concerns about using the dendrotoxin gas. | Хочу официально снять свои возражения насчет использования дендротоксина. |
| I can finally officially say that Dan Egan has the all-clear. | Я наконец официально могу сказать, что у Дэна Игана всё прекрасно. |
| I hereby declare you, Casey Cartwright, officially moved back into ZBZ. | Я объявляю тебя, Кейси Картрайт действительно, официально вернувшейся в ЗБЗ. |
| This is officially out of your hands. | Это официально не в вашей компетенции. |
| The case is officially out of my hands. | Дело официально не в моей компетенции. |
| You're now officially a Crane. | Теперь ты официально одна из Крейнов. |
| You are now all officially MI5 agents! | Теперь вы все, официально, агенты МИ-5! |
| Stefan is officially the worst gift giver. | Стефан официально признан самым худшим дарителем. |
| This man is officially invited, he's the artist. | Этот человек приглашен официально, он художник. |
| This is officially the littlest baby that I have ever held. | Это официально самый крошечный ребенок, которого я когда-либо держал на руках. |
| Well, you're now officially Wade Trimble. | Ну, теперь вы официально Вэйд Тримбл. |
| Len oversees the log in the central park boathouse, where all the sightings are officially recorded. | Ленни следит за регистрацией в центральном эллинге парка, где все наблюдения официально зарегистрированы. |
| The 2012 southeastern regional competition has officially begun. | Юго-восточный региональный конкурс -2012 официально открыт. |
| The 93 route is officially in deficit. | 93-ий маршрутный состав официально объявлен убыточным. |
| We are officially the hottest Braverman couple. | Мы официально самая страстная пара Брейверманов. |
| I would like to announce that the name Tan is officially over. | Я бы хотела объявить, что имени Тэн официально конец. |
| Either stop caring or officially get on board. | Или перестань беспокоиться, или официально присоединяйся к кампании. |
| I think we're officially out of alphabet territory. | Думаю, время азбуки официально закончилось. |
| His unofficial policy's officially ended. | Его неофициальная политика ведения дел официально закончилась. |
| The BlueBell Sweetie Pie Dance has officially begun. | Танцы для Влюблённых БлуБелла официально открыты. |
| Of course, officially, I no longer exist. | Разумеется, официально я давно не существую. |
| No one at Langley is officially working on Khalid anymore. | В Лэнгли больше никто официально не работает над этим делом. |
| You are officially back in theater. | Вы официально вернулись на сцену боевых действий. |