The 2014 NFL Draft is officially open. |
Драфт НФЛ 2014 года официально открыт. |
I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it. |
Я не говорю официально браться за расследование, а только присмотреться. |
I'd like to officially withdraw my concerns about using the dendrotoxin gas. |
Хочу официально снять свои возражения насчет использования дендротоксина. |
I can finally officially say that Dan Egan has the all-clear. |
Я наконец официально могу сказать, что у Дэна Игана всё прекрасно. |
I hereby declare you, Casey Cartwright, officially moved back into ZBZ. |
Я объявляю тебя, Кейси Картрайт действительно, официально вернувшейся в ЗБЗ. |
This is officially out of your hands. |
Это официально не в вашей компетенции. |
The case is officially out of my hands. |
Дело официально не в моей компетенции. |
You're now officially a Crane. |
Теперь ты официально одна из Крейнов. |
You are now all officially MI5 agents! |
Теперь вы все, официально, агенты МИ-5! |
Stefan is officially the worst gift giver. |
Стефан официально признан самым худшим дарителем. |
This man is officially invited, he's the artist. |
Этот человек приглашен официально, он художник. |
This is officially the littlest baby that I have ever held. |
Это официально самый крошечный ребенок, которого я когда-либо держал на руках. |
Well, you're now officially Wade Trimble. |
Ну, теперь вы официально Вэйд Тримбл. |
Len oversees the log in the central park boathouse, where all the sightings are officially recorded. |
Ленни следит за регистрацией в центральном эллинге парка, где все наблюдения официально зарегистрированы. |
The 2012 southeastern regional competition has officially begun. |
Юго-восточный региональный конкурс -2012 официально открыт. |
The 93 route is officially in deficit. |
93-ий маршрутный состав официально объявлен убыточным. |
We are officially the hottest Braverman couple. |
Мы официально самая страстная пара Брейверманов. |
I would like to announce that the name Tan is officially over. |
Я бы хотела объявить, что имени Тэн официально конец. |
Either stop caring or officially get on board. |
Или перестань беспокоиться, или официально присоединяйся к кампании. |
I think we're officially out of alphabet territory. |
Думаю, время азбуки официально закончилось. |
His unofficial policy's officially ended. |
Его неофициальная политика ведения дел официально закончилась. |
The BlueBell Sweetie Pie Dance has officially begun. |
Танцы для Влюблённых БлуБелла официально открыты. |
Of course, officially, I no longer exist. |
Разумеется, официально я давно не существую. |
No one at Langley is officially working on Khalid anymore. |
В Лэнгли больше никто официально не работает над этим делом. |
You are officially back in theater. |
Вы официально вернулись на сцену боевых действий. |