| No, sir, because it never officially happened. | Нет, сэр, потому что официально этого никогда не было. |
| Well, I officially regret my decision. | Что же, я официально сожалею о своём решении. |
| Participants said their number was higher than that officially reported. | Участники Совещания заявили, что численность их народов намного больше, чем официально сообщается. |
| Well, our night has officially been trashed. | Ну что ж, теперь эту ночь официально можно признать выброшенной в мусор. |
| You are now officially the Italian grandmother I never had. | Ты теперь официально итальянская бабушка, Которой у меня никогда не было. |
| As a result, religious properties such as schools and clinics could be officially confiscated. | Как следствие этого может быть официально конфискована находящаяся во владении религиозных общин собственность, в частности школы и лечебные заведения. |
| It was officially launched on 23 March 2006. | Трехсторонний руководящий комитет был учрежден и официально приступил к работе 23 марта 2006 года. |
| The Curaçao Youth Monitor Working Group has been officially established. | Была официально учреждена Рабочая группа по программе мониторинга положения молодежи на Кюрасао. |
| Girls remain officially excluded from formal education in the Taliban areas. | В районах, находящихся под контролем талибов, девочки по-прежнему официально исключены из системы формального образования. |
| SOFO-2001 was officially launched in October 2001 in Geneva. | Публикация СОФО2001 официально начала выпускаться в октябре 2001 года в Женеве. |
| This new satellite-based system was officially launched on 14 February 2001. | Эта новая система спутниковой связи была официально введена в действие 14 февраля 2001 года. |
| The Agency officially turns 50 in July 2007. | В июле 2007 года Агентство будет официально отмечать свое 50-летие. |
| He also attended and officially opened a conference on plea agreements. | Он также официально открыл конференцию по вопросу о соглашениях о признании вины и принял участие в ее работе. |
| In June 2002, Azerbaijan was officially certified polio free. | В июне 2002 года Азербайджан был официально объявлен страной, свободной от полиомиелита. |
| Only a few were previously employed officially. | Лишь очень немногие из них ранее официально устраивались на работу. |
| Computer-based IPSAS training at the United Nations was officially launched in January 2010. | Изучение МСУГС с использованием компьютерных курсов в Организации Объединенных Наций официально началось в январе 2010 года. |
| The Danish Anti-Trafficking Centre was officially established in September 2007. | В сентябре 2007 года был официально открыт Центр Дании по противодействию торговле людьми. |
| States sometimes set up a national preventive mechanism but failed to officially notify the Subcommittee. | Действительно, бывает так, что государства создают национальный превентивный механизм, но забывают официально информировать об этом ППП. |
| The 2009 electoral map was not officially established. | Карта избирательных округов для выборов 2009 года не была официально утверждена. |
| They were thus officially not census questionnaires. | Таким образом, они не рассматривались официально в качестве переписных вопросников. |
| The Danish Anti-Trafficking Centre was officially established in September 2007. | Датский центр по борьбе с торговлей людьми был официально создан в сентябре 2007 года. |
| Recently, Burundi had officially launched a campaign on violence against women. | Недавно в Бурунди было официально начато осуществление кампании по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| Our Being Bobby Brown marathon can officially begin. | Наш марафон в стиле Бобби Брауна можно считать официально открытым. |
| Mankind officially comes into contact with an alien race. | День, когда человечество впервые официально вступило с инопланетянами в контакт. |
| The group was officially dissolved in 1970. | О роспуске группы было официально объявлено в 1970 году. |