No, sir, because it never officially happened. |
Нет, сэр, потому что официально этого никогда не было. |
Well, I officially regret my decision. |
Что же, я официально сожалею о своём решении. |
Participants said their number was higher than that officially reported. |
Участники Совещания заявили, что численность их народов намного больше, чем официально сообщается. |
Well, our night has officially been trashed. |
Ну что ж, теперь эту ночь официально можно признать выброшенной в мусор. |
You are now officially the Italian grandmother I never had. |
Ты теперь официально итальянская бабушка, Которой у меня никогда не было. |
As a result, religious properties such as schools and clinics could be officially confiscated. |
Как следствие этого может быть официально конфискована находящаяся во владении религиозных общин собственность, в частности школы и лечебные заведения. |
It was officially launched on 23 March 2006. |
Трехсторонний руководящий комитет был учрежден и официально приступил к работе 23 марта 2006 года. |
The Curaçao Youth Monitor Working Group has been officially established. |
Была официально учреждена Рабочая группа по программе мониторинга положения молодежи на Кюрасао. |
Girls remain officially excluded from formal education in the Taliban areas. |
В районах, находящихся под контролем талибов, девочки по-прежнему официально исключены из системы формального образования. |
SOFO-2001 was officially launched in October 2001 in Geneva. |
Публикация СОФО2001 официально начала выпускаться в октябре 2001 года в Женеве. |
This new satellite-based system was officially launched on 14 February 2001. |
Эта новая система спутниковой связи была официально введена в действие 14 февраля 2001 года. |
The Agency officially turns 50 in July 2007. |
В июле 2007 года Агентство будет официально отмечать свое 50-летие. |
He also attended and officially opened a conference on plea agreements. |
Он также официально открыл конференцию по вопросу о соглашениях о признании вины и принял участие в ее работе. |
In June 2002, Azerbaijan was officially certified polio free. |
В июне 2002 года Азербайджан был официально объявлен страной, свободной от полиомиелита. |
Only a few were previously employed officially. |
Лишь очень немногие из них ранее официально устраивались на работу. |
Computer-based IPSAS training at the United Nations was officially launched in January 2010. |
Изучение МСУГС с использованием компьютерных курсов в Организации Объединенных Наций официально началось в январе 2010 года. |
The Danish Anti-Trafficking Centre was officially established in September 2007. |
В сентябре 2007 года был официально открыт Центр Дании по противодействию торговле людьми. |
States sometimes set up a national preventive mechanism but failed to officially notify the Subcommittee. |
Действительно, бывает так, что государства создают национальный превентивный механизм, но забывают официально информировать об этом ППП. |
The 2009 electoral map was not officially established. |
Карта избирательных округов для выборов 2009 года не была официально утверждена. |
They were thus officially not census questionnaires. |
Таким образом, они не рассматривались официально в качестве переписных вопросников. |
The Danish Anti-Trafficking Centre was officially established in September 2007. |
Датский центр по борьбе с торговлей людьми был официально создан в сентябре 2007 года. |
Recently, Burundi had officially launched a campaign on violence against women. |
Недавно в Бурунди было официально начато осуществление кампании по борьбе с насилием в отношении женщин. |
Our Being Bobby Brown marathon can officially begin. |
Наш марафон в стиле Бобби Брауна можно считать официально открытым. |
Mankind officially comes into contact with an alien race. |
День, когда человечество впервые официально вступило с инопланетянами в контакт. |
The group was officially dissolved in 1970. |
О роспуске группы было официально объявлено в 1970 году. |