Construction of the airbase started in 1947 and was completed in 1951, when the airbase was officially opened. |
Строительство аэродрома для Югославских ВВС началось в 1947 году и завершилось в 1951 году, когда аэродром был официально открыт. |
We turned 30 at the end of that album and we had officially been in the industry making music professionally for a decade. |
Нам исполнилось 30 и в течение 10-ти лет мы официально занимались профессиональным созданием музыки. |
I'm officially on the blue ribbon panel to improve arts education. |
Я официально принят в правительственную комиссию, занимающуюся улучшением художественного образования |
[Laughter] But they haven't even officially offered it to me yet, so... |
Но они еще официально не предложили мне эту роль, так что... |
I want our Board of Directors to officially accept it |
Хочу, чтобы совет директоров официально одобрил его. |
officially discharged, but his costume's gone. |
выписали официально, а его костюм исчез. |
The members were officially introduced in October 2013 and the group held a debut showcase on October 22, 2013. |
Члены были официально введены в октябре 2013 года, а 22 октября 2013 года группа провела дебютный шоукейс. |
The film was officially endorsed by the human rights group Amnesty International for highlighting the arms trafficking by the international arms industry. |
Фильм был официально одобрен Amnesty International, так как показывал опасность торговли оружием. |
We also learn that Saul is being considered for CIA director and is expected to be told so officially at a hunting retreat. |
Мы также узнаём, что Сола рассматривают на должность директора ЦРУ и ожидается, что ему это скажут официально на охотничьем пристанище. |
It started rotating on 11 February, and officially opened to the public on 1 March 2008. |
Колесо начало вращаться 11 февраля 2008 года и было официально открыто для публики с 1 марта 2008 года. |
By the 70s, abortion was officially termed a "remedial measure" for realising China's goals of controlling the population. |
В 70-е годы аборт официально назывался «мерами устранения» для осуществления контроля за ростом населения в Китае. |
On August 31, 2017, after director Jeremy Saulnier was confirmed to work alongside Pizzolatto, HBO officially greenlit the third season of True Detective. |
31 августа 2017 года, после того, как режиссёр Джереми Солнье был подтверждён для работы с Пиццолатто, HBO официально запустило работу над третьим сезоном «Настоящего детектива». |
The two core editions for SolydXK, SolydX and SolydK, are officially available in 64-bit Live CDs with installers. |
Основных выпуски как SolydXK, SolydX, и SolydK официально доступны для выполнения на 64-битных компьютерах в режиме Live CD с установщиками. |
In January 2010, Noko officially joined the band, becoming a full member of Magazine. |
В январе 2010 года Noko официально вошел в состав группы, став полноценным участником коллектива. |
In 1961, following a referendum, it was decided to establish a nature reserve, which was officially opened on 19 April 1963. |
В 1961 году, после референдума, было принято решение создать в горах заповедник - он был официально открыт 19 апреля 1963 года. |
Work costing a total of 180 million Czech koruna was officially completed in 2006 as the club re-opened the stadium, featuring a new 4,025 capacity. |
Работа общей стоимостью 180 млн чешских крон была официально завершена в 2006 году, новая вместимость стадиона составила 4025 зрителей. |
Fajr Sepasi are now officially known as Moghavemat Shahid Sepasi Shiraz, although the name is not in common use yet. |
Фаджр Сепаси теперь стал официально известен как Могавмеат Шахид Сепаси Шираз, хотя имя не находится в общем пользовании до сих пор. |
While women are still officially prohibited from serving in combat, that distinction is in name only: modern wars rarely have clear front lines. |
Хотя женщинам до сих пор официально запрещено участвовать в бою, это разделение существует только на словах: современные войны редко имеют четкую линию фронта. |
According to the law on religious denominations, religious manifestations may be organized only by, or with the consent of, officially registered denominations. |
В соответствии с законом о религиозных организациях любая религиозная деятельность должна проводиться официально зарегистрированными общинами или с их согласия. |
b Percentage of children in the age group that officially corresponds to primary schooling who attend primary school. |
Ь Процент детей в возрастной группе, официально соответствующей начальному образованию, которые посещают начальную школу. |
On Human Rights Day, the Secretary-General officially opened the human rights exhibit organized by the Department. |
В День прав человека Генеральный секретарь официально открыл подготовленную Департаментом экспозицию по правам человека. |
Well, the navy officially Denied our request to launch an investigation Into the u.S.S. Gloucester. |
Ну вот, флот официально отклонил наш запрос на проведение расследования на "Глочестере" |
Airing my dirty laundry to yale and sending the lord marcus "gossip girl" blast makes you officially my enemy number one. |
Озвучивание моей подноготной Йелю и отправка сообщения о лорде Маркусе "Сплетнице" официально делают тебя моим врагом номер один. |
The U- S. military alliance with them is officially overt |
Военный альянс между ними и США официально отменен |
On June 27, 2006, the shares of Phoenix officially were listed and started trading on the Frankfurt Stock Exchange (Prime Standard). |
27 июня 2006 года акционеры Феникса были официально внесены в регистр и начали свою торговлю на Франкфуртской Фондовой Бирже (Prime Standard). |