| So, we are now, then, ladies and gentlemen, officially big! | И таким образом, дамы и господа, мы официально стали крутыми. |
| Since I sold all the mackerel like I promised, shouldn't you officially employ me? | Раз я продала всю скумбрию как и обещала, вы должны официально меня взять на работу. |
| You have never asked me for anything, And here you are, officially leaning on me. | Тебе никогда не нужно ни о чем меня просить, ты официально можешь во всем положиться на меня. |
| And so was my mum, and so was my dad, and that makes me, officially, the last human being in this room. | Так же, как моя мама, мой папа, и поэтому официально, в этой комнате я - последний человек. |
| I stand before you today to officially announce... my intention to run for president of the United to rededicate myself and this nation- | Я официально объявляю, сегодня о своем намерении баллотироваться в Президенты Соединенных Штатов и посвятить себя нашему народу... |
| Okay, I think I'm leaving now, but it was nice to officially meet you! | Ладно, мне кажется, мы уже уходим, но было приятно познакомиться с тобой официально! |
| But I think it's time for us to officially - | Но мне кажется, что самое время нам уже официально... |
| Now, in an important new development, to be officially launched this month (on August 27), Kazakhstan is establishing a major new international fuel bank, which it will operate on behalf of the IAEA. | Теперь, в качестве важного нового события, которое официально будет запущено в этом месяце (27 августа), Казахстан создает новый крупный международный банк ядерного топлива, который будет действовать от имени МАГАТЭ. |
| The second goal was to agree on the terms under which countries will devise their national commitments - officially, their "intended nationally determined contributions" (INDCs) - in 2015. | Второй целью было договориться об условиях, на которых страны будут разрабатывать свои национальные обязательства - официально, их «предполагаемые национально-определяемые вклады» (INDC) - в 2015 году. |
| But another international agreement does provide some guidance for settling these disputes: the San Francisco Peace Treaty, which entered into force in 1952 and officially ended World War II in the Asia-Pacific region. | Но другое международное соглашение все же содержит некоторые рекомендации для урегулирования таких споров - Сан-Францисский мирный договор, вступивший в силу в 1952 году и официально положивший конец второй мировой войне в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Wright officially rejoined the band after the release of the album for a lengthy world tour and helped create 1994's The Division Bell. | Райт официально вернулся в группу после выпуска альбома для длительного мирового турне, а также стал полновесным соавтором альбома The Division Bell (1994). |
| The Microsoft Lumia 650 is a smartphone developed by Microsoft, officially revealed on February 15, 2016. | Microsoft Lumia 535 - это бюджетный смартфон от корпорации Microsoft, официально представленный 11 ноября 2014 года. |
| The tunnel was officially opened on 20 December 2016 and opened to traffic on 22 December 2016. | Тоннель был официально открыт 20 декабря 2016 года и открыт для движения транспорта через два дня, 22 декабря 2016 года. |
| The resulting AIFV developed by the Greek company, named 'Kentaurus' ('KENTAYPOΣ'), was officially introduced at the Defendory Arms Exhibition in Athens in 1998. | Новая греческая БМП «Кентаврос» ('KENTAYPOΣ'), была официально представлена на международной выставке вооружения Defendory Arms Exhibition в Афинах в 1998 году. |
| He or she is also officially the leader of the Bar of England and Wales, although this is merely custom and has no duties or rights attached to it. | Официально возглавляет коллегию адвокатов Англии и Уэльса, хотя это не связано с правами или обязанностями. |
| I officially took a break from singing, and I went to the Cleveland Clinic to be reevaluated for the third time in five years, for transplant. | Я официально сделала перерыв в своей карьере и отправилась в клинику Кливленда, чтобы снова подумать - в третий раз за пять лет - о пересадке лёгких. |
| In 1944, due to international pressure, Argentina officially declared war on Germany and Japan as by that time, Italy had already surrendered to the Allies in September 1943. | В 1944 году из-за международного давления Аргентина официально объявила войну Третьему рейху и Японской империи, а Королевство Италия капитулировала войскам Антигитлеровской коалиции в сентябре 1943 года. |
| The game's sequel, Gears of War 2 was officially confirmed on February 20, 2008, and was released at midnight on November 7, 2008. | Разработка Gears of War 2 была официально подтверждена 20 февраля 2008 года и вышла 7 ноября 2008 года. |
| This news was officially denied by the Chinese Mountaineering Association (CMA), but this report to a Japanese climber, who passed it on to Tom Holzel led to the first Mallory and Irvine Research Expedition in 1986, which was unsuccessful due to bad weather. | Эта новость была официально опровергнута «Китайской альпинистской ассоциацией», но это сообщение получил японский альпинист, который в 1986 г. передал его Тому Холзелу (Tom Holzel) - руководителю поисковой экспедиции, которая была неудачной из-за погоды. |
| NASA was officially established on October 1, 1958, to consolidate the separately developing space-exploration programs of the US Army, US Navy, and US Air Force into one civilian organization. | При этом НАСА была официально учреждена в октябре 1958 года для объединения разрозненных космических программ армии и ВВС США под началом одной гражданской организации. |
| It was officially opened following a Remembrance Day ceremony on 11 November 1941 by the then Governor-General Lord Gowrie, a former soldier whose honours include the Victoria Cross. | Оно было официально открыто после церемонии Дня памяти 11 ноября 1941 года Генерал-губернатором Александром Хоур-Ратвеном, который сам был солдатом, а его награды включают Крест Виктории. |
| It was last sponsored by Synot Tip and was therefore officially known as the Synot Tip Supercup. | Сейчас спонсируется фирмой «Synot Tip», поэтому также официально называется Synot Tip Supercup. |
| On March 21, 2012, the Chinese government published the industrial standard "GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm", officially renaming SMS4 to SM4. | Первоначально алгоритм назывался SMS4, однако в тексте стандарта GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm от 21 марта 2012 года был официально переименован в SM4. |
| 19 March 1999 was NDC Russia at the Ministry of Justice registered, and soon afterwards officially recorded in the International Delphic Council recorded, according to IDC-status. | 19 марта 1999 года НДС России был зарегистрирован в Министерстве Юстиции РФ и вскоре официально принят в состав Международного Дельфийского совета. |
| Amongst her queen agenda, Claudia has officially visited several municipalities in Beni and traveled to Lima, Peru for a photo shoot of the Yanbal year end catalog. | Она официально посетила несколько муниципалитетов в Бени и ездила в Лиму, Перу для участия в фотосессии для каталога Yanbal. |