Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
We also reaffirm - as we have frequently done, both officially and in public statements - our solidarity with the people of Bosnia and Herzegovina. Мы также подтверждаем - что мы уже неоднократно делали, как официально, так и в публичных заявлениях, - нашу солидарность с народом Боснии и Герцеговины.
This will make it possible for the Secretariat to circulate officially the list of members of the Committee at the earliest possible date. Это позволило бы Секретариату официально распространить списки членов Комитета в самые кратчайшие сроки.
(a) In 1993 the Department of Justice was officially established. а) в 1993 году был официально учрежден департамент юстиции.
In the context of sustainable development, officially guaranteed export credits may be particularly relevant in the case of flows directed to private investment and the transfer of technology. В контексте устойчивого развития официально гарантированные экспортные кредиты могут иметь особую значимость в тех случаях, когда потоки направлены на частное инвестирование и передачу технологии.
We urge all States and relevant international agencies to participate actively in the preparatory process, commencing officially in Reykjavik in March next year. Мы настоятельно призываем все государства и соответствующие международные учреждения принять активное участие в подготовительном процессе, который официально начнется в Рейкьявике в марте будущего года.
The Decade would be officially inaugurated on 8 December 1994 at a plenary meeting of the General Assembly, but the preparatory activities had already begun. Десятилетие будет официально открыто 8 декабря в ходе пленарной сессии Генеральной Ассамблеи, однако подготовительные мероприятия уже начались.
Several other Board members cautioned, however, that it might not be appropriate since the multi-donor evaluation was not officially endorsed by the Executive Board. Однако некоторые другие члены Совета сказали, что такой путь не подходит, так как официально оценка многосторонних доноров утверждена Исполнительным советом не была.
Look, Finn, I don't care if we are together long-term or short-term or officially. Финн, мне всё равно давно мы вместе, недавно или официально.
Can you do that on a case that hasn't been officially closed? Вы можете это сделать в деле, которое не было официально закрыто?
You are garbage island, and you are officially disconnected from the co-op for life. Вам место на мусорном острове, и вам официально пожизненно закрыт доступ в кооперативный магазин.
Yes, the O.R. You're officially off probation. да, операционную ты официально не на испытательном сроке
Mrs. ALVAREZ (Dominican Republic) stressed that her Government had not been officially notified of Economic and Social Council decision 1993/235 until 5 October. З. Г-жа АЛЬВАРЕС (Доминиканская Республика) подчеркивает, что ее правительство было официально уведомлено о решении 1993/235 Экономического и Социального Совета только 5 октября.
And I think that this means that you're officially ready. И я думаю, это значит, что ты официально готов
However, the Executive Board meetings are not well known to NGOs officially accredited to the United Nations and there is no pattern of indigenous participation. Однако НПО, официально аккредитованные при Организации Объединенных Наций, не располагают четкой информацией о проведении заседаний Исполнительного совета, и никакие формы участия в них коренных народов не предусмотрены.
Costs officially recorded in the accounts as at September 1996 which are attributable to each of the above activities are provided below. Ниже приводятся официально зарегистрированные на счетах расходы по состоянию на сентябрь 1996 года, которые относятся к каждому из вышеупомянутых видов деятельности.
The members of the International Tribunal for the Law of the Sea were elected by the States parties and officially assumed their duties on 18 October 1996. Государства-участники избрали членов Международного трибунала по морскому праву, которые официально приступили к выполнению своих обязанностей 18 октября 1996 года.
At the twenty-ninth ASEAN Ministerial Meeting held at Jakarta from 20 to 24 July 1996, Myanmar was officially welcomed as an observer. На двадцать девятом совещании на уровне министров стран - членов АСЕАН, состоявшемся в Джакарте 20-24 июля 1996 года, Мьянме был официально предоставлен статус наблюдателя.
No ID on him and his fingerprints didn't show up in any government database so, officially, the guy never existed. У него не было удостоверения личности, а отпечатки пальцев не числятся ни в одной из правительственных баз данных. Похоже, что парень официально вообще никогда не существовал.
Public education is officially free; however, many schools are underfunded and parents have to pay tuition so that the school can operate. Официально государственное образование является бесплатным, но многие школы испытывают финансовые трудности, и родителям приходится оплачивать учебу, чтобы школы могли работать.
None of the above-mentioned elements or criteria have been officially adopted but they are taken into account by the tripartite committee that advises the Minister on the issue. Ни один из вышеупомянутых элементов или критериев не был официально утвержден, однако они принимаются во внимание трехсторонним комитетом, который представляет рекомендации министру по данному вопросу.
Also in 1991, the European Committee for Equality between Women and Men officially hosted representatives from the following Central European countries: Czechoslovakia, Hungary and Poland. В 1991 году Европейский комитет по вопросам равенства официально принял представителей стран Центральной Европы: Венгрии, Чехословакии и Польши.
There are a number of independent non-governmental organizations, officially registered in court, which monitor the protection and encouragement of basic human rights and fundamental freedoms of the individual. Существует ряд независимых официально зарегистрированных неправительственных организаций, которые наблюдают за положением в области защиты и поощрения основных прав и свобод человека.
Furthermore, when the JIU annual programme of work is circulated officially, it also includes a tentative list of topics being considered for the subsequent years. Кроме того, когда ежегодная программа работы ОИГ распространяется официально, она также включает предварительный перечень вопросов для изучения в последующие годы.
In this regard, the Unit has officially presented to the secretariats of its participating organizations two proposals: В этой связи Группа официально направила секретариатам участвующих организаций два предложения:
Turkmenistan officially informed of its decision to join the programme in September 1998 В сентябре 1998 года Туркменистан официально проинформировал о своем решении присоединиться к этой программе