| Charles Griffith wants you officially reprimanded and removed from the festival judging committee. | Чарльз Гриффит хочет, чтобы вам официально объявили выговор и исключили из жюри Фестиваля. |
| You are officially not allowed to pick out the women you hit on. | Я официально запрещаю тебе выбирать девушек самостоятельно. |
| Juliette is officially no longer your problem. | Джулиетт официально больше не твоя проблема. |
| And as far as the Bureau's concerned, you are officially retraining. | И как убеждено Бюро, ты официально на переподготовке. |
| Captain, I would officially like to resign my consultant status. | Капитан, я бы хотел официально оставить пост консультанта. |
| I sold some of my gold and officially diversified my portfolio. | Я продал часть своего золота и официально диверсифицировал свой портфель. |
| Just come from a meeting at Head Office, where I was officially offered the job as UK Manager. | Только что вернулся с совещания в центральном офисе, где мне официально предложили должность главного менеджера. |
| I have officially decided to have a life. | Я официально начинаю вести нормальную жизнь. |
| I am officially taking over food preparation. | Я официально беру на себя всю готовку. |
| We officially have ourselves a new case. | Официально, у нас новое дело. |
| It's time for you to drop the superhero act and officially get back in the game. | Пора тебе бросить геройствовать и официально вернуться в игру. |
| Okay, that's officially the biggest news I've heard all day. | Хорошо, это - официально самые большие новости Которые я услышал весь день. |
| Your satellite officially trumps my cellphone. | Твой спутник официально прослушивает мой телефон. |
| Sir, our team officially ruled out Dr. Hatfill. | Сэр, наша команда официально исключила д-ра Хэфилла. |
| Okay, giant dragon, you are officially on notice. | Ладно, огромный дракон, ты официально на заметке. |
| It looks like this island officially belongs... to the twins. | Похоже этот остров официально принадлежит... близнецам. |
| I'm officially no longer renting space from them. | Я официально больше не арендую помещение у них. |
| 'How about that schnitzel!' has officially been declared a punchline. | Фраза "А как же шницель!" официально объявлена концовкой. |
| Percy "King" Dimpleweed, you and I are officially through. | Перси "Король" Димплвид... Я официально порываю с тобой. |
| He doesn't even officially exist anymore. | Официально он уже даже не существует. |
| The minuscule window of opportunity that once was has officially closed. | Тот крохотный удобный момент, который однажды был, официально исчез. |
| I'm officially old and uncool. | Я теперь официально старый и некрутой. |
| Right in this moment, I am officially your parent. | Прямо с этого момента я официально твой отец. |
| It doesn't officially show till Wednesday. | Официально ее не показывают до среды. |
| You have officially scarred him for life. | Ты понимаешь, что официально ты нанесла ему травму на всю жизнь? |