Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
In addition, Michel Djotodia officially became the Head of State of the Transition on 18 August 2013. Кроме того, 18 августа 2013 года Мишель Джотодиа официально стал главой государства в переходный период.
The Framework has been validated by the Government and is expected to be officially launched in February 2013. Рамочная программа была утверждена правительством, и ожидается, что в феврале 2013 года будет официально запущен процесс ее осуществления.
However, only 84 of those executions had been officially confirmed. Вместе с тем лишь 84 из этих казней были подтверждены официально.
In 2012, the President of Togo officially validated the core report and recommendations of the TJRC. В 2012 году президент Того официально утвердил основной доклад и рекомендации КУИПП.
Where officially informed, families were often told the detainee died of a heart attack. Когда семьи официально информировались, то им сообщалось, что данный заключенный скончался от сердечного приступа.
In addition, the latest version of officially reported emission data can be accessed online. Кроме того, в режиме онлайн можно получить доступ к последней версии официально представленных данных о выбросах.
Public authorities should bear in mind that public participation is meaningless if decisions have already been taken - officially or unofficially. Государственные органы должны помнить о том, что участие общественности бессмысленно, если решения уже приняты - официально или неофициально.
Following the adoption of decisions by the Meeting of the Parties, the Chair will officially close the meeting. После принятия Совещанием Сторон решений Председатель официально закроет сессию.
National correspondents reporting to global and regional studies, officially nominated by FAO member States, were invited to check these data. Официально назначенным государствами - членами ФАО национальным корреспондентам, которые представляют информацию для глобальных и региональных исследований, было предложено проверить эти данные.
In 2012, the second EPR reports of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan were officially launched. В 2012 году была официально начата подготовка вторых докладов об итогах ОРЭД в бывшей югославской Республике Македония и Узбекистане.
The first ones received assistance to become licensed gun manufacturers and were officially registered. Первым помогли стать лицензированными производителями оружия, и они были официально зарегистрированы.
Two of these reports were submitted in 2012 but not officially closed until 2013. Из этого числа два отчета были представлены в 2012 году, но официально закрыты только в 2013 году.
Since the 1980s, when the disease was officially identified and medically described, a phenomenal amount of information was gathered. С 1980х годов, когда это заболевание было выявлено официально и описано в медицинской литературе, был собран невиданный объем информации.
Thus individuals are punished even if the movement in which they engage is registered nowhere officially. Такие лица подвергаются наказанию даже в том случае, если то движение, в котором они участвуют, нигде официально не зарегистрировано.
The host country website of the Thirteenth Congress was launched officially on 4 February 2014. Веб-сайт принимающей страны, посвященный тринадцатому Конгрессу, был официально открыт 4 февраля 2014 года.
The logo will be officially launched during the forty-sixth session of the Commission, to be held in March 2015. Эмблема будет официально представлена в марте 2015 года в ходе сорок шестой сессии Комиссии.
Below is the list of hotels that have been officially designated by the host Government and the special rates being offered to participants. Ниже приведен список гостиниц, официально назначенных правительством принимающей страны, и специальные тарифы, предлагаемые участникам.
102 States parties had notified officially the Secretariat of their central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance. Сто два государства-участника официально уведомили Секретариат о своих центральных органах, которые несут ответственность за получение просьб об оказании взаимной правовой помощи.
The curricula of those schools must be systematically standardized and officially validated by the Ministry of Education. Учебные программы этих школ должны систематически стандартизироваться и официально утверждаться министерством образования.
More than 400,000 websites were officially blocked as a result of the special government commission to filter the Internet. В результате действий специальной правительственной комиссии по фильтрации Интернета было официально заблокировано свыше 400000 веб-сайтов.
The Ministry has officially requested the judicial officials to punish the perpetrators of violence against journalists. Министерство официально обратилось к судебным органам с требованием наказать виновных в совершении актов насилия в отношении журналистов.
The Kumanovo Prison was opened officially on 11 September 2013. Тюрьма в Куманово была официально открыта 11 сентября 2013 года.
In the past three decades, many developing countries have officially moved away from a fixed exchange rate regime. В последние три десятилетия многие развивающиеся страны официально отказались от режимов фиксированных валютных курсов.
By way of example, half of the population of Brazil currently identified itself officially as being of African descent. К примеру, половина населения Бразилии в настоящее время официально признает себя лицами африканского происхождения.
CAGSAN stated that women living with HIV were politically non-existent in Turkmenistan as government officially declares the country is HIV-free. КАГСАН заявила, что женщины, живущие с ВИЧ-инфекцией, в политическом смысле в Туркменистане не существуют, поскольку правительство официально заявляет, что в стране ВИЧ-инфекции нет.