It was officially charged with enforcing public security and protecting property. |
Им официально поручалось обеспечивать общественную безопасность и защищать имущество. |
The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. |
Планируется, что эта Комиссия будет официально учреждена на предстоящем саммите АСЕАН в Таиланде в конце этого месяца. |
It includes 6,735 stateless persons officially registered with the Ukrainian Ministry of Interior and 6,500 Formerly Deported Persons. |
Сюда включаются 6735 лиц без гражданства, официально зарегистрированных украинским министерством внутренних дел, и 6500 ранее депортированных лиц. |
The Spaceguard Foundation was officially inaugurated in Rome on 26 March 1996. |
Об учреждении этого Фонда было официально объявлено в Риме 26 марта 1996 года. |
They called to officially tell us our son smells. |
Нас официально предупредили, что от нашего сына пахнет. |
Well, it was nice to officially meet you, Denise. |
Что ж, было приятно официально познакомиться, Дениз. |
Since you and Damon are officially over... |
Раз уж вы с Деймоном официально расстались... |
The new and improved glee club has officially begun. |
Новый и улучшенный Хор официально открыт. |
I hope nobody has any plans to go anywhere, because we are now officially surrounded. |
Надеюсь у вас нет планов куда-то идти, теперь мы официально окружены. |
This investigation's officially over, my friend, and there's no paper trail for the press to find. |
Расследование официально закрыто, мой друг, никакого бумажного следа для прессы нет. |
Due to a recent betrayal, my homeland, the great state of Denmark, has officially decided to declare war on Peru. |
В связи с недавним предательством, моя родина, великая Дания, официально решила объявить войну Перу. |
Spencer, you're not even officially on this case. |
Спенсер, ты даже не работаешь над этим делом официально. |
I'm officially living my worst nightmare. |
Я официально переживаю свой худший кошмар. |
And I need you to know that I'm not here officially. |
И хочу предупредить вас, что я здесь не официально. |
You were unfairly punished, and I would like to officially welcome you back. |
С тобой поступили несправедливо, и теперь я официально прошу тебя вернуться к работе. |
The education bill officially passed without the abstinence-only clause. |
Законопроект об образовании официально принят без параграфа о воздержании. |
Derby County players have officially now joined the protest against the sacking of manager Brian Clough. |
Игроки Дерби Каунти официально присоединились к протесту против увольнения Брайана Клафа. |
This city has officially jumped the shark. |
Этот город официально пережил пик своей популярности. |
In a divorce, he'll officially take 50% of everything. |
После развода он официально получит 50% всего. |
You and Mr. Doose are officially in business together. |
Вы с мистером Дузи теперь официально - деловые партнеры. |
You're now both officially represented by Saul Goodman and Associates. |
Теперь вас официально представляют Сол Гудмен и Коллеги. |
Well, I guess it's officially night now. |
Ну, я думаю, официально сейчас ночь. |
Okay everyone, remember, we officially do not exist as a unit. |
Итак, запомните, официально нашего подразделения не существует. |
So, in the spirit of graduation, I'm officially moving on. |
Так что, в духе выпускного, я официально двигаюсь дальше. |
You're going to walk into that courtroom, and officially become a member of this family. |
Ты пойдешь в зал суда и официально станешь членом этой семьи. |